Recursos en línea para el desarrollo de la memoria a corto plazo en la formación de intérpretes

El propósito de este trabajo de investigación es triple. En primer lugar, tiene como objetivo comprender la situación actual de la formación de los estudiantes de interpretación en los SSPP con un enfoque firme en el desarrollo de sus capacidades memorísticas. En segundo lugar, se pretende llamar la...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Crichlow, James Frederick Char
Tipo de recurso: tesis de maestría
Fecha de publicación:2016
País:España
Institución:Universidad de Alcalá (UAH)
Repositorio:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ebuah.uah.es:10017/23720
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10017/23720
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Intérprete
Interpretación
Elaboración de materiales
Elaboración de recursos
Formación de intérpretes
Filología
Philology
Descripción
Sumario:El propósito de este trabajo de investigación es triple. En primer lugar, tiene como objetivo comprender la situación actual de la formación de los estudiantes de interpretación en los SSPP con un enfoque firme en el desarrollo de sus capacidades memorísticas. En segundo lugar, se pretende llamar la atención sobre la importancia del desarrollo de la memoria a corto plazo en esta profesión y, finalmente, es nuestro tercer objetivo ofrecer un número de pautas prácticas para la creación de herramientas interactivas para el desarrollo de la memoria a corto plazo a partir de los resultados obtenidos de nuestra investigación. Se consideran conjuntamente estos tres elementos con el fin de resaltar la importancia de aprovechar las herramientas virtuales para ayudar a los estudiantes a mejorar sus capacidades memorísticas. Se espera obtener un panorama global de la situación actual mediante una investigación que consta de dos partes principales: primero, una encuesta en línea para recoger las opiniones de los estudiantes actuales del curso 2013/2014 del máster en Comunicación Intercultural: Traducción e Interpretación en los SSPP de la Universidad de Alcalá (España) acerca del tema de la memoria humana y, segundo, un análisis comparativo y cualitativo de una selección de herramientas virtuales para la formación de intérpretes. Los resultados obtenidos evidencian que los estudiantes encuestados consideran la memoria a corto plazo como una capacidad imprescindible para la profesión del intérprete y, por eso, les parece importante desarrollar esta capacidad cognitiva. Por otro lado, se expone que la enseñanza de técnicas de memoria tiene escasa presencia en la formación actual de los estudiantes de interpretación. Por último, se observa que hay una carencia general de herramientas interactivas para trabajar la memoria dentro del contexto de la interpretación de los SSPP. En esencia, la meta final de este estudio es resaltar la importancia de aprovechar las nuevas tecnologías en la formación de los intérpretes, con el fin de aumentar la calidad general de los servicios prestados por los intérpretes en el ámbito de la interpretación en los SSPP a lo largo de sus futuras carreras profesionales.