Adaptación y comparación entre podcasts y series de televisión
El artículo está dedicado a analizar casos de adaptación narrativa entre diferentes tipos de textos mediales. En particular, se trata de podcasts de ficción (podcast dramas) a partir de los cuales han ido naciendo series de televisión en los últimos años. En la primera parte del ensayo se aborda un...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2025 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:320827 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/320827 https://dx.doi.org/urn:doi:10.35659/designis.i42p69-78 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Podcast Series de televisión Sonido Audiovisual Traducción intersemiótica Tv series Sound Audiovisuals Intersemiotic translation |
| id |
ES_14ca1cbb8ec1670ea488dcaa87b3ee8d |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:ddd.uab.cat:320827 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Adaptación y comparación entre podcasts y series de televisiónel caso HomecomingAdaptation and comparison between podcasts and tv seriesSpaziante, Lucio|||0000-0003-0068-1689PodcastSeries de televisiónSonidoAudiovisualTraducción intersemióticaTv seriesSoundAudiovisualsIntersemiotic translationEl artículo está dedicado a analizar casos de adaptación narrativa entre diferentes tipos de textos mediales. En particular, se trata de podcasts de ficción (podcast dramas) a partir de los cuales han ido naciendo series de televisión en los últimos años. En la primera parte del ensayo se aborda un breve examen del escenario general, antes de dedicar un análisis en profundidad al caso Homecoming. Este análisis permite mostrar, a través de una metodología semiótica, que en el podcast la narración -transmitida exclusivamente a través de la dimensión sonora (voces, ruidos, efectos sonoros)- implica límites específicos, debido a la necesidad de sublimar la dimensión visual, con aspectos concernientes a la descripción y la referencialidad. Al comparar algunas secuencias del podcast con otras secuencias audiovisuales de la serie de televisión, surgen interesantes similitudes y divergencias en las estrategias textuales, incluso pertinentes para abordar cuestiones de traducción intersemiótica.The article analyses cases of narrative adaptation between different types of media texts. Specifically, it deals with fictional audio podcasts (podcast dramas), from which TV series have been made in recent years. The first part of the essay deals with a brief examination of the general scenario, followed by an in-depth analysis of the Homecoming case study. The analysis made it possible to show, by means of a semiotic methodology, how in the audio podcast the narration conveyed exclusively through the sound dimension (voices, noises, sound effects) implies specific limitations, also due to the need to sublimate the visual dimension, with problems concerning description and referentiality. By comparing some audio sequences of the podcast and some audio-visual sequences of the TV series, interesting commonalities and divergences in the textual strategies emerged, which are also pertinent to inter-semiotic translation issues. 22025-01-0120252025-01-01Articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://ddd.uab.cat/record/320827https://dx.doi.org/urn:doi:10.35659/designis.i42p69-78reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UABinstname:Universitat Autònoma de BarcelonaEspañolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra, i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials i que es distribueixin sota la mateixa llicència que regula l'obra original. Cal que es reconegui l'autoria de l'obra original.https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ddd.uab.cat:3208272026-06-06T12:50:31Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Adaptación y comparación entre podcasts y series de televisión el caso Homecoming Adaptation and comparison between podcasts and tv series |
| title |
Adaptación y comparación entre podcasts y series de televisión |
| spellingShingle |
Adaptación y comparación entre podcasts y series de televisión Spaziante, Lucio|||0000-0003-0068-1689 Podcast Series de televisión Sonido Audiovisual Traducción intersemiótica Tv series Sound Audiovisuals Intersemiotic translation |
| title_short |
Adaptación y comparación entre podcasts y series de televisión |
| title_full |
Adaptación y comparación entre podcasts y series de televisión |
| title_fullStr |
Adaptación y comparación entre podcasts y series de televisión |
| title_full_unstemmed |
Adaptación y comparación entre podcasts y series de televisión |
| title_sort |
Adaptación y comparación entre podcasts y series de televisión |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Spaziante, Lucio|||0000-0003-0068-1689 |
| author |
Spaziante, Lucio|||0000-0003-0068-1689 |
| author_facet |
Spaziante, Lucio|||0000-0003-0068-1689 |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Podcast Series de televisión Sonido Audiovisual Traducción intersemiótica Tv series Sound Audiovisuals Intersemiotic translation |
| topic |
Podcast Series de televisión Sonido Audiovisual Traducción intersemiótica Tv series Sound Audiovisuals Intersemiotic translation |
| description |
El artículo está dedicado a analizar casos de adaptación narrativa entre diferentes tipos de textos mediales. En particular, se trata de podcasts de ficción (podcast dramas) a partir de los cuales han ido naciendo series de televisión en los últimos años. En la primera parte del ensayo se aborda un breve examen del escenario general, antes de dedicar un análisis en profundidad al caso Homecoming. Este análisis permite mostrar, a través de una metodología semiótica, que en el podcast la narración -transmitida exclusivamente a través de la dimensión sonora (voces, ruidos, efectos sonoros)- implica límites específicos, debido a la necesidad de sublimar la dimensión visual, con aspectos concernientes a la descripción y la referencialidad. Al comparar algunas secuencias del podcast con otras secuencias audiovisuales de la serie de televisión, surgen interesantes similitudes y divergencias en las estrategias textuales, incluso pertinentes para abordar cuestiones de traducción intersemiótica. |
| publishDate |
2025 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2 2025-01-01 2025 2025-01-01 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
Article http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 VoR http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
| dc.type.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
| format |
article |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://ddd.uab.cat/record/320827 https://dx.doi.org/urn:doi:10.35659/designis.i42p69-78 |
| url |
https://ddd.uab.cat/record/320827 https://dx.doi.org/urn:doi:10.35659/designis.i42p69-78 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Español spa |
| language_invalid_str_mv |
Español |
| language |
spa |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| dc.rights.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UAB instname:Universitat Autònoma de Barcelona |
| instname_str |
Universitat Autònoma de Barcelona |
| reponame_str |
Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| collection |
Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869403756406243329 |
| score |
15,808905 |