Easy-to-understand language in audiovisual translation and accessibility

This article presents a broad overview of easy-to-understand language and links it to audiovisual translation and accessibility. First, it discusses terminological and conceptual aspects. It also summarises the main standards and recommendations related to easy-to-understand language. Then, it descr...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Matamala, Anna|||0000-0002-1607-9011
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2022
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:dnet:uabarcelona_::7b0d41df218a68ad2621f519206db294
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/327627
https://dx.doi.org/urn:doi:10.18355/xl.2022.15.02.10
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Accessibility
Audiovisual translation
Easy-to-understand language
Plain language
Easy-to-read
id ES_0a39eac84cf05a6c55c2eb009fce0ff0
oai_identifier_str oai:dnet:uabarcelona_::7b0d41df218a68ad2621f519206db294
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Easy-to-understand language in audiovisual translation and accessibilityState of the art and future challengesMatamala, Anna|||0000-0002-1607-9011AccessibilityAudiovisual translationEasy-to-understand languagePlain languageEasy-to-readThis article presents a broad overview of easy-to-understand language and links it to audiovisual translation and accessibility. First, it discusses terminological and conceptual aspects. It also summarises the main standards and recommendations related to easy-to-understand language. Then, it describes how easy-to-understand language has been applied to audiovisual translation and accessibility and puts an emphasis on the results of the EASIT project, with a focus on subtitling and audio description. Finally, it suggests a series of challenges in terms of future research. 22022-01-0120222022-01-01Articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://ddd.uab.cat/record/327627https://dx.doi.org/urn:doi:10.18355/xl.2022.15.02.10reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UABinstname:Universitat Autònoma de BarcelonaInglésengGeneralitat de Catalunya https://doi.org/10.13039/501100002809 2017/SGR-113open accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original.https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:dnet:uabarcelona_::7b0d41df218a68ad2621f519206db2942026-06-06T12:50:31Z
dc.title.none.fl_str_mv Easy-to-understand language in audiovisual translation and accessibility
State of the art and future challenges
title Easy-to-understand language in audiovisual translation and accessibility
spellingShingle Easy-to-understand language in audiovisual translation and accessibility
Matamala, Anna|||0000-0002-1607-9011
Accessibility
Audiovisual translation
Easy-to-understand language
Plain language
Easy-to-read
title_short Easy-to-understand language in audiovisual translation and accessibility
title_full Easy-to-understand language in audiovisual translation and accessibility
title_fullStr Easy-to-understand language in audiovisual translation and accessibility
title_full_unstemmed Easy-to-understand language in audiovisual translation and accessibility
title_sort Easy-to-understand language in audiovisual translation and accessibility
dc.creator.none.fl_str_mv Matamala, Anna|||0000-0002-1607-9011
author Matamala, Anna|||0000-0002-1607-9011
author_facet Matamala, Anna|||0000-0002-1607-9011
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Accessibility
Audiovisual translation
Easy-to-understand language
Plain language
Easy-to-read
topic Accessibility
Audiovisual translation
Easy-to-understand language
Plain language
Easy-to-read
description This article presents a broad overview of easy-to-understand language and links it to audiovisual translation and accessibility. First, it discusses terminological and conceptual aspects. It also summarises the main standards and recommendations related to easy-to-understand language. Then, it describes how easy-to-understand language has been applied to audiovisual translation and accessibility and puts an emphasis on the results of the EASIT project, with a focus on subtitling and audio description. Finally, it suggests a series of challenges in terms of future research.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2
2022-01-01
2022
2022-01-01
dc.type.none.fl_str_mv Article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
VoR
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv https://ddd.uab.cat/record/327627
https://dx.doi.org/urn:doi:10.18355/xl.2022.15.02.10
url https://ddd.uab.cat/record/327627
https://dx.doi.org/urn:doi:10.18355/xl.2022.15.02.10
dc.language.none.fl_str_mv Inglés
eng
language_invalid_str_mv Inglés
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv Generalitat de Catalunya https://doi.org/10.13039/501100002809 2017/SGR-113
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
instname:Universitat Autònoma de Barcelona
instname_str Universitat Autònoma de Barcelona
reponame_str Dipòsit Digital de Documents de la UAB
collection Dipòsit Digital de Documents de la UAB
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869403151702949888
score 15,812429