¿Retrasados o pioneros? : el caso de la traducción de «La metamorfosis» de Kafka al español como ejemplo

RESUMEN: Siempre se ha acusado a la cultura y la ciencia españolas de ir por detrás del resto de países occidentales. Sin embargo, accidentalmente o no, a menudo se olvidan pequeños detalles que, en conjunto, vendrían a poner de manifiesto que el supuesto retraso de nuestro país no fue tal, sino que...

Full description

Bibliographic Details
Author: Hernández González, María Isabel
Format: article
Publication Date:2024
Country:España
Institution:Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Repository:Docta Complutense
Language:Spanish
OAI Identifier:oai:docta.ucm.es:20.500.14352/123818
Online Access:https://hdl.handle.net/20.500.14352/123818
Access Level:Open access
Keyword:81'255.4
821.112.2Kafka, Franz7ver=134.2.07
Kafka
Metamorfosis
Revista de Occidente
Borges
Nelken
Primera traducción
First translation
Literatura
Traducción e interpretación
Prosa
5506.13 Historia de la Literatura
5505.10 Filología
5701.12 Traducción
Description
Summary:RESUMEN: Siempre se ha acusado a la cultura y la ciencia españolas de ir por detrás del resto de países occidentales. Sin embargo, accidentalmente o no, a menudo se olvidan pequeños detalles que, en conjunto, vendrían a poner de manifiesto que el supuesto retraso de nuestro país no fue tal, sino que en numerosas ocasiones estuvimos muy por delante de otras naciones. Este es el caso de la primera traducción de «La metamorfosis» de Franz Kafka publicada en español, canónica ya tras un siglo de existencia, y sumida aun con ello en una intrigante incógnita sobre su autoría.