Italiano a São Paulo: lingua materna, etnica, o lingua straniera da imparare e da insegnare? Come insegnarla?

L'italiano in Brasile, da lingua materna e etnica, sempre più si trasforma in lingua straniera da imparare non più in famiglia, ma attraverso corsi formali, in scuole e università. Si pone il problema di una adeguata formazione culturale e linguistica dei professori, a cui i corsi universitari...

Full description

Bibliographic Details
Authors: Caprara, Loredana, Mordente, Olga Alejandra
Format: article
Status:Published version
Publication Date:2006
Country:Brasil
Institution:Universidade de São Paulo (USP)
Repository:Revista de Italianística (Online)
Language:Italian
OAI Identifier:oai:revistas.usp.br:article/88118
Online Access:https://revistas.usp.br/italianistica/article/view/88118
Access Level:Open access
Keyword:Immigrazione
cultura
lingua materna/ etnica/ straniera
apprendimento e insegnamento
italiano parlato e scritto
lettura.
Imigração
língua materna/étnica/estrangeira
ensino e aprendizagem
italiano falado e escrito
leitura.
id BR_e8dfea70d2fad7e83ffcf37f4bc390af
oai_identifier_str oai:revistas.usp.br:article/88118
network_acronym_str BR
network_name_str Brasil
repository_id_str
spelling Italiano a São Paulo: lingua materna, etnica, o lingua straniera da imparare e da insegnare? Come insegnarla?Italiano a São Paulo: lingua materna, etnica, o lingua straniera da imparare e da insegnare? Come insegnarla?Immigrazioneculturalingua materna/ etnica/ stranieraapprendimento e insegnamentoitaliano parlato e scrittolettura.Imigraçãoculturalíngua materna/étnica/estrangeiraensino e aprendizagemitaliano falado e escritoleitura.L'italiano in Brasile, da lingua materna e etnica, sempre più si trasforma in lingua straniera da imparare non più in famiglia, ma attraverso corsi formali, in scuole e università. Si pone il problema di una adeguata formazione culturale e linguistica dei professori, a cui i corsi universitari attuali riservano, a nostro giudizio, un insufficiente numero di ore di insegnamento. Si riflette sulle possibilità di ampliare l'offerta di ore di lezione complementari per favorire una migliore assimilazione linguistica e culturale, attraverso conversazione e lettura, e arrivare ad un insegnamento più ampio e più ricco.O italiano no Brasil, de língua materna e étnica, torna-se cada vez mais língua estrangeira a ser aprendida em cursos formais, escolas e universidades. Coloca-se o problema da formação adequada, cultural e lingüística dos professores, à qual os cursos universitários atuais reservam, a nosso ver, um número insuficiente de horas aula. Pensa-se na possibilidade de ampliar informalmente a oferta de aulas complementares para proporcionar uma melhor assimilação lingüística e cultural, mediante conversação e leitura, e chegar, assim, a um ensino mais amplo e rico.Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas2006-08-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.usp.br/italianistica/article/view/8811810.11606/issn.2238-8281.v0i13p61-78Revista de Italianística; N. 13 (2006); 61-78Revista de Italianística; n. 13 (2006); 61-782238-82811413-2079reponame:Revista de Italianística (Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPitahttps://revistas.usp.br/italianistica/article/view/88118/90999Copyright (c) 2006 Revista de Italianísticainfo:eu-repo/semantics/openAccessCaprara, LoredanaMordente, Olga Alejandra2024-10-27T23:10:43Zoai:revistas.usp.br:article/88118Revistahttp://www.revistas.usp.br/italianisticaPUBhttp://www.revistas.usp.br/italianistica/oairevista_italianistica@usp.br | flm@usp.br2238-82811413-2079opendoar:2024-10-27T23:10:43Revista de Italianística (Online) - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Italiano a São Paulo: lingua materna, etnica, o lingua straniera da imparare e da insegnare? Come insegnarla?
Italiano a São Paulo: lingua materna, etnica, o lingua straniera da imparare e da insegnare? Come insegnarla?
title Italiano a São Paulo: lingua materna, etnica, o lingua straniera da imparare e da insegnare? Come insegnarla?
spellingShingle Italiano a São Paulo: lingua materna, etnica, o lingua straniera da imparare e da insegnare? Come insegnarla?
Caprara, Loredana
Immigrazione
cultura
lingua materna/ etnica/ straniera
apprendimento e insegnamento
italiano parlato e scritto
lettura.
Imigração
cultura
língua materna/étnica/estrangeira
ensino e aprendizagem
italiano falado e escrito
leitura.
title_short Italiano a São Paulo: lingua materna, etnica, o lingua straniera da imparare e da insegnare? Come insegnarla?
title_full Italiano a São Paulo: lingua materna, etnica, o lingua straniera da imparare e da insegnare? Come insegnarla?
title_fullStr Italiano a São Paulo: lingua materna, etnica, o lingua straniera da imparare e da insegnare? Come insegnarla?
title_full_unstemmed Italiano a São Paulo: lingua materna, etnica, o lingua straniera da imparare e da insegnare? Come insegnarla?
title_sort Italiano a São Paulo: lingua materna, etnica, o lingua straniera da imparare e da insegnare? Come insegnarla?
dc.creator.none.fl_str_mv Caprara, Loredana
Mordente, Olga Alejandra
author Caprara, Loredana
author_facet Caprara, Loredana
Mordente, Olga Alejandra
author_role author
author2 Mordente, Olga Alejandra
author2_role author
dc.subject.por.fl_str_mv Immigrazione
cultura
lingua materna/ etnica/ straniera
apprendimento e insegnamento
italiano parlato e scritto
lettura.
Imigração
cultura
língua materna/étnica/estrangeira
ensino e aprendizagem
italiano falado e escrito
leitura.
topic Immigrazione
cultura
lingua materna/ etnica/ straniera
apprendimento e insegnamento
italiano parlato e scritto
lettura.
Imigração
cultura
língua materna/étnica/estrangeira
ensino e aprendizagem
italiano falado e escrito
leitura.
description L'italiano in Brasile, da lingua materna e etnica, sempre più si trasforma in lingua straniera da imparare non più in famiglia, ma attraverso corsi formali, in scuole e università. Si pone il problema di una adeguata formazione culturale e linguistica dei professori, a cui i corsi universitari attuali riservano, a nostro giudizio, un insufficiente numero di ore di insegnamento. Si riflette sulle possibilità di ampliare l'offerta di ore di lezione complementari per favorire una migliore assimilazione linguistica e culturale, attraverso conversazione e lettura, e arrivare ad un insegnamento più ampio e più ricco.
publishDate 2006
dc.date.none.fl_str_mv 2006-08-30
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.usp.br/italianistica/article/view/88118
10.11606/issn.2238-8281.v0i13p61-78
url https://revistas.usp.br/italianistica/article/view/88118
identifier_str_mv 10.11606/issn.2238-8281.v0i13p61-78
dc.language.iso.fl_str_mv ita
language ita
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.usp.br/italianistica/article/view/88118/90999
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2006 Revista de Italianística
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2006 Revista de Italianística
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
dc.source.none.fl_str_mv Revista de Italianística; N. 13 (2006); 61-78
Revista de Italianística; n. 13 (2006); 61-78
2238-8281
1413-2079
reponame:Revista de Italianística (Online)
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Revista de Italianística (Online)
collection Revista de Italianística (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista de Italianística (Online) - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv revista_italianistica@usp.br | flm@usp.br
_version_ 1853666521377669120
score 15.300719