L´insegnamento dell´italiano a San Paolo: lingua straniera o seconda lingua?

As considerações aqui apresentadas nascem de reflexões sobre a situação do imigrante e do aprendiz de uma lingua estrangeira: ambos entram em contato com uma nova lingua porque querem e/ou devem conhecer uma nova cultura e, viceversa, com uma nova cultura porque querem e/ou devem aprender uma nova l...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Santoro, Elisabetta
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2004
País:Brasil
Institución:Universidade de São Paulo (USP)
Repositorio:Revista de Italianística (Online)
Idioma:italiano
OAI Identifier:oai:revistas.usp.br:article/88088
Acceso en línea:https://revistas.usp.br/italianistica/article/view/88088
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Glottodidattica
Lingua straniera
Seconda lingua
Lingua etnica
Immigrazione italiana
ensino de línguas
Língua estrangeira
Segunda língua
Língua étnica
Imigração italiana
Descripción
Sumario:As considerações aqui apresentadas nascem de reflexões sobre a situação do imigrante e do aprendiz de uma lingua estrangeira: ambos entram em contato com uma nova lingua porque querem e/ou devem conhecer uma nova cultura e, viceversa, com uma nova cultura porque querem e/ou devem aprender uma nova lingua. Foi analisada a situação vivida pelos descendentes de imigrados italianos (e, em especial, daqueles que vivem em São Paulo), para os quais o italiano está em uma posição-limite entre língua estrangeira (LS) e segunda língua (L2). Ou talvez seja outra coisa ainda.