Italiano a São Paulo: lingua materna, etnica, o lingua straniera da imparare e da insegnare? Come insegnarla?

L'italiano in Brasile, da lingua materna e etnica, sempre più si trasforma in lingua straniera da imparare non più in famiglia, ma attraverso corsi formali, in scuole e università. Si pone il problema di una adeguata formazione culturale e linguistica dei professori, a cui i corsi universitari...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Caprara, Loredana, Mordente, Olga Alejandra
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2006
País:Brasil
Institución:Universidade de São Paulo (USP)
Repositorio:Revista de Italianística (Online)
Idioma:italiano
OAI Identifier:oai:revistas.usp.br:article/88118
Acceso en línea:https://revistas.usp.br/italianistica/article/view/88118
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Immigrazione
cultura
lingua materna/ etnica/ straniera
apprendimento e insegnamento
italiano parlato e scritto
lettura.
Imigração
língua materna/étnica/estrangeira
ensino e aprendizagem
italiano falado e escrito
leitura.
Descripción
Sumario:L'italiano in Brasile, da lingua materna e etnica, sempre più si trasforma in lingua straniera da imparare non più in famiglia, ma attraverso corsi formali, in scuole e università. Si pone il problema di una adeguata formazione culturale e linguistica dei professori, a cui i corsi universitari attuali riservano, a nostro giudizio, un insufficiente numero di ore di insegnamento. Si riflette sulle possibilità di ampliare l'offerta di ore di lezione complementari per favorire una migliore assimilazione linguistica e culturale, attraverso conversazione e lettura, e arrivare ad un insegnamento più ampio e più ricco.