Médiation Culturelle en Traduction : l’importance du rôle du traducteur
In this article, we aim to reflect on the act of translation, understood as a process of cultural transfer carried out thanks to the mediation of a translator. Following the proposals of Umberto Eco and Susan Bassnett, we will focus on the act of translation which is established between two differen...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2020 |
| País: | Brasil |
| Institución: | Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) |
| Repositorio: | Rónai |
| Idioma: | portugués |
| OAI Identifier: | oai:periodicos.ufjf.br:article/30706 |
| Acceso en línea: | https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/30706 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | médiation culturelle traduction compétences en traduction traductologie cultural mediation translation translation skills traductology |
| Sumario: | In this article, we aim to reflect on the act of translation, understood as a process of cultural transfer carried out thanks to the mediation of a translator. Following the proposals of Umberto Eco and Susan Bassnett, we will focus on the act of translation which is established between two different linguistic codes (interlinguistic translation), which requires a deep understanding of two cultures and yet knowledge and skills that go beyond language knowledge and skills. |
|---|