Traduire la terminologie du bouddhisme à la lumière de la pratique du dharma
L'implantation du bouddhisme en Occident comme tradition vivante conduit à reposer le problème de la traduction de sa terminologie sous un éclairage nouveau, ouvrant ainsi un champ d'étude qui apporte de nouvelles données à la traductologie. Le groupe de recherche Marpa du Departament de T...
| Autores: | , , , , , , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2007 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | francés |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:115623 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/115623 https://dx.doi.org/urn:doi:10.7202/017775ar |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Traduction Bouddhisme Translation Buddhism |
| Sumario: | L'implantation du bouddhisme en Occident comme tradition vivante conduit à reposer le problème de la traduction de sa terminologie sous un éclairage nouveau, ouvrant ainsi un champ d'étude qui apporte de nouvelles données à la traductologie. Le groupe de recherche Marpa du Departament de Traducció i d'Interpretació de l'Universitat Autònoma de Barcelona présente ici quelques résultats des travaux préliminaires en vue de l'élaboration d'une banque de données terminologique multilingue conçue comme aide à la traduction des textes du bouddhisme tibétain en espagnol et en catalan. |
|---|