Sentidos sobre o passado: uma análise comparativa do espanhol e do português
This study aims to perform a brief comparative analysis of the past perfect tense of the indicative mood in the Portuguese and Spanish languages, focusing on the nuances expressed by this (these) verb tense(s) in contrast with the meanings that derive from possible translations into Portuguese. To s...
| Autores: | , |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2024 |
| País: | Brasil |
| Recursos: | Universidade de São Paulo (USP) |
| Repositorio: | Caracol (São Paulo. Online) |
| Idioma: | portugués |
| OAI Identifier: | oai:revistas.usp.br:article/221716 |
| Acesso em linha: | https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/221716 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | Contrastive Analysis Verb Tense Deixis Portuguese language Spanish language Análise Contrastiva Tempo Verbal Dêixis Língua Portuguesa Língua Espanhola |
| id |
BR_7d4bcdaffdb85f84ea3b24cfb861ddde |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:revistas.usp.br:article/221716 |
| network_acronym_str |
BR |
| network_name_str |
Brasil |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Sentidos sobre o passado: uma análise comparativa do espanhol e do portuguêsSenses about the past: a comparative analysis of Spanish and PortugueseContrastive AnalysisVerb TenseDeixisPortuguese languageSpanish languageAnálise ContrastivaTempo VerbalDêixis Língua PortuguesaLíngua EspanholaThis study aims to perform a brief comparative analysis of the past perfect tense of the indicative mood in the Portuguese and Spanish languages, focusing on the nuances expressed by this (these) verb tense(s) in contrast with the meanings that derive from possible translations into Portuguese. To support this analysis, we have mapped, among other authors, definitions found in the works of Bosque (2009), Matte Bon (1998), Gómez Torrego (2002); and Charaudeau; Darbord; Pottier (1994) concerning verb tenses in Spanish, and Azeredo (2010), Cunha; Cintra (1992), and Bechara (2009) with respect to the study of tenses in Portuguese. In this article, we also address the notion of temporal deixis and seek to reflect on the role of grammatical study in linguistic education.Este estudo visa realizar uma breve análise comparativa do pretérito perfeito do modo indicativo nas línguas portuguesa e espanhola, enfocando as nuances expressas por esse(s) tempo(s) verbal(is) em contraste com os sentidos que derivam de possíveis traduções para o português. Para embasar esta análise, mapeamos, dentre outros autores, definições presentes nas obras de Bosque (2009), Matte Bon (1998), Gómez Torrego (2002) e Charaudeau; Darbord; Pottier (1994), no que tange aos tempos verbais em língua espanhola; e a Azeredo (2010), Cunha; Cintra (1992) e Bechara (2009), no que diz respeito aos estudos dos tempos em português. Neste artigo, também abordamos a noção de dêixis temporal e buscamos refletir sobre o lugar do estudo gramatical na educação linguística.Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas2024-12-06info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdftext/xmlhttps://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/22171610.11606/issn.2317-9651.i28p27-47Caracol; n. 28 (2024): Dossiê: Novos olhares para os estudos da tradução espanholportuguês no século XXI: uma abordagem a partir dos estudos descritivos; 27-47Caracol; Núm. 28 (2024): Dossiê: Novos olhares para os estudos da tradução espanholportuguês no século XXI: uma abordagem a partir dos estudos descritivos; 27-472317-96512178-1702reponame:Caracol (São Paulo. Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPporhttps://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/221716/210215https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/221716/210216Copyright (c) 2024 Rodrigo da Silva Campos, Dayala Paiva de Medeiros Vargenshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessCampos, Rodrigo da SilvaVargens, Dayala Paiva de Medeiros2024-12-12T11:07:19Zoai:revistas.usp.br:article/221716Revistahttp://www.revistas.usp.br/caracol/indexPUBhttp://www.revistas.usp.br/caracol/oairevista.caracol@usp.br||2317-96512178-1702opendoar:2024-12-12T11:07:19Caracol (São Paulo. Online) - Universidade de São Paulo (USP)false |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Sentidos sobre o passado: uma análise comparativa do espanhol e do português Senses about the past: a comparative analysis of Spanish and Portuguese |
| title |
Sentidos sobre o passado: uma análise comparativa do espanhol e do português |
| spellingShingle |
Sentidos sobre o passado: uma análise comparativa do espanhol e do português Campos, Rodrigo da Silva Contrastive Analysis Verb Tense Deixis Portuguese language Spanish language Análise Contrastiva Tempo Verbal Dêixis Língua Portuguesa Língua Espanhola |
| title_short |
Sentidos sobre o passado: uma análise comparativa do espanhol e do português |
| title_full |
Sentidos sobre o passado: uma análise comparativa do espanhol e do português |
| title_fullStr |
Sentidos sobre o passado: uma análise comparativa do espanhol e do português |
| title_full_unstemmed |
Sentidos sobre o passado: uma análise comparativa do espanhol e do português |
| title_sort |
Sentidos sobre o passado: uma análise comparativa do espanhol e do português |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Campos, Rodrigo da Silva Vargens, Dayala Paiva de Medeiros |
| author |
Campos, Rodrigo da Silva |
| author_facet |
Campos, Rodrigo da Silva Vargens, Dayala Paiva de Medeiros |
| author_role |
author |
| author2 |
Vargens, Dayala Paiva de Medeiros |
| author2_role |
author |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Contrastive Analysis Verb Tense Deixis Portuguese language Spanish language Análise Contrastiva Tempo Verbal Dêixis Língua Portuguesa Língua Espanhola |
| topic |
Contrastive Analysis Verb Tense Deixis Portuguese language Spanish language Análise Contrastiva Tempo Verbal Dêixis Língua Portuguesa Língua Espanhola |
| description |
This study aims to perform a brief comparative analysis of the past perfect tense of the indicative mood in the Portuguese and Spanish languages, focusing on the nuances expressed by this (these) verb tense(s) in contrast with the meanings that derive from possible translations into Portuguese. To support this analysis, we have mapped, among other authors, definitions found in the works of Bosque (2009), Matte Bon (1998), Gómez Torrego (2002); and Charaudeau; Darbord; Pottier (1994) concerning verb tenses in Spanish, and Azeredo (2010), Cunha; Cintra (1992), and Bechara (2009) with respect to the study of tenses in Portuguese. In this article, we also address the notion of temporal deixis and seek to reflect on the role of grammatical study in linguistic education. |
| publishDate |
2024 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2024-12-06 |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
article |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/221716 10.11606/issn.2317-9651.i28p27-47 |
| url |
https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/221716 |
| identifier_str_mv |
10.11606/issn.2317-9651.i28p27-47 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/221716/210215 https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/221716/210216 |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2024 Rodrigo da Silva Campos, Dayala Paiva de Medeiros Vargens https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2024 Rodrigo da Silva Campos, Dayala Paiva de Medeiros Vargens https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf text/xml |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas |
| dc.source.none.fl_str_mv |
Caracol; n. 28 (2024): Dossiê: Novos olhares para os estudos da tradução espanholportuguês no século XXI: uma abordagem a partir dos estudos descritivos; 27-47 Caracol; Núm. 28 (2024): Dossiê: Novos olhares para os estudos da tradução espanholportuguês no século XXI: uma abordagem a partir dos estudos descritivos; 27-47 2317-9651 2178-1702 reponame:Caracol (São Paulo. Online) instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
| instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
| instacron_str |
USP |
| institution |
USP |
| reponame_str |
Caracol (São Paulo. Online) |
| collection |
Caracol (São Paulo. Online) |
| repository.name.fl_str_mv |
Caracol (São Paulo. Online) - Universidade de São Paulo (USP) |
| repository.mail.fl_str_mv |
revista.caracol@usp.br|| |
| _version_ |
1853665746214715392 |
| score |
15,301603 |