Marqueurs de discours et distanciation: une étude contrastive de Peut-être, capaz et por ahi
In this paper, the semantic function of French peut-être and two typical markers of the Spanish of the Rio de la Plata, capaz and por ahi, are described in a contrastive way. While these three markers can generally introduce the speaker’s distance from his or her discourse, our corpus shows that thr...
| Autores: | , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2013 |
| País: | Argentina |
| Institución: | Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
| Repositorio: | CONICET Digital (CONICET) |
| Idioma: | francés |
| OAI Identifier: | oai:ri.conicet.gov.ar:11336/27132 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/11336/27132 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | MARQUEURS DE DISCOURS DISTANCIATION ÉTUDE CONTRASTIVE PEUT-ETRE CAPAZ POR AHI https://purl.org/becyt/ford/6.2 https://purl.org/becyt/ford/6 |
| Sumario: | In this paper, the semantic function of French peut-être and two typical markers of the Spanish of the Rio de la Plata, capaz and por ahi, are described in a contrastive way. While these three markers can generally introduce the speaker’s distance from his or her discourse, our corpus shows that three general categories of use must be distinguished: attenuation, sharper distance and radical rejection of the viewpoint so marked. In the framework of a polyphonic and argumentative semantics, a corpus of dialogical and monological speech, be it French or Spanish, is analysed. |
|---|