Réflexions sur l'articulation entre compréhension et expression

Ce travail se propose, à travers une approche descriptive, de signaler des conflits ponctuels surgis dans le va-et-vient compréhension-expression, à partir de l’analyse d’un texte support du séminaire Processus de traduction et apprentissage. Ces objectifs généraux sont encadrés dans le besoin de no...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Cagnolati, Beatriz Emilce
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2001
País:Argentina
Institución:Universidad Nacional de La Plata
Repositorio:SEDICI (UNLP)
Idioma:francés
OAI Identifier:oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/13023
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/13023
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Humanidades
traducción
Lingüística
Descripción
Sumario:Ce travail se propose, à travers une approche descriptive, de signaler des conflits ponctuels surgis dans le va-et-vient compréhension-expression, à partir de l’analyse d’un texte support du séminaire Processus de traduction et apprentissage. Ces objectifs généraux sont encadrés dans le besoin de nous donner un espace à la réflexion sur un aspect du processus de traduction. Suivant Tricás Preckler (1995): La práctica de la traducción ha precedido a todos los intentos de teorización. La mayoría de los traductores que, a lo largo de los siglos se han dedicado a la tarea de reproducir un mensaje en una lengua distinta de aquella en la que fue escrito, han realizado su actividad desde una postura totalmente pragmática (p. 27).