Analyse des processus de traduction : Considérations épistémologiques et pedagogiques

Le présent article se propose, après avoir situé les études empiriques en traduction dans un cadre large, intégrant la linguistique et la terminologie, d’apprécier la valeur épistémologique et pratique de ces études, notamment de celles qui utilisent le protocole de verbalisation (en anglais, think-...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Dancette, Jeanne
Tipo de documento: artigo
Estado:Versão publicada
Data de publicação:2001
País:Argentina
Recursos:Universidad Nacional de La Plata
Repositório:SEDICI (UNLP)
Idioma:espanhol
OAI Identifier:oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/51066
Acesso em linha:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/51066
Access Level:Acceso aberto
Palavra-chave:Humanidades
traducción
Descrição
Resumo:Le présent article se propose, après avoir situé les études empiriques en traduction dans un cadre large, intégrant la linguistique et la terminologie, d’apprécier la valeur épistémologique et pratique de ces études, notamment de celles qui utilisent le protocole de verbalisation (en anglais, think-aloud protocol, TAP).