Analyse des processus de traduction : Considérations épistémologiques et pedagogiques

Le présent article se propose, après avoir situé les études empiriques en traduction dans un cadre large, intégrant la linguistique et la terminologie, d’apprécier la valeur épistémologique et pratique de ces études, notamment de celles qui utilisent le protocole de verbalisation (en anglais, think-...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Dancette, Jeanne
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2001
País:Argentina
Institución:Universidad Nacional de La Plata
Repositorio:SEDICI (UNLP)
Idioma:español
OAI Identifier:oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/51066
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/51066
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Humanidades
traducción
Descripción
Sumario:Le présent article se propose, après avoir situé les études empiriques en traduction dans un cadre large, intégrant la linguistique et la terminologie, d’apprécier la valeur épistémologique et pratique de ces études, notamment de celles qui utilisent le protocole de verbalisation (en anglais, think-aloud protocol, TAP).