Diglosia poética: Vallejo / Verlaine

La poesía de César Vallejo, al incorporar estrategias de expresión poética en las que se aleja de la “escritura monolingüe ideal” y hace intervenir diversos niveles de habla del castellano andino, es una clara muestra de una obra comprometida con el carácter plurilingüe de la sociedad en la que se i...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Ballón Aguirre, Enrique
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2015
País:Perú
Institución:Pontificia Universidad Católica del Perú
Repositorio:PUCP-Institucional
Idioma:español
OAI Identifier:oai:repositorio.pucp.edu.pe:20.500.14657/103285
Acceso en línea:http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/13434/14063
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:César Vallejo
Paul Verlaine
Lengua Francesa
Diglosia
Linguistics
French
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.06
Descripción
Sumario:La poesía de César Vallejo, al incorporar estrategias de expresión poética en las que se aleja de la “escritura monolingüe ideal” y hace intervenir diversos niveles de habla del castellano andino, es una clara muestra de una obra comprometida con el carácter plurilingüe de la sociedad en la que se inserta. Ahora bien, cuando Vallejo se traslada a París y cambia su entorno andino original por el del francés, solo algunas de las primeras innovaciones fueron mantenidas. En ese sentido, el objetivo del presente artículo es mostrar los modos en que se manifiesta el cambio de diglosia literaria castellano-quechua por la intervención del francés en la poesía vallejiana a partir del análisis del poema sin título incluido en Poemas humanos.