Traducción Inversa 1 (Inglés) - TR253 - 202101
Traducción Inversa 1 Inglés se encuentra en el séptimo nivel de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional. Asimismo, se enmarca en la línea curricular de Traductología para continuar con el desarrollo de las competencias traductoras luego de Traducción Directa 2 Inglés. La competencia ge...
| Autores: | , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | informe técnico |
| Fecha de publicación: | 2021 |
| País: | Perú |
| Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| Repositorio: | UPC-Institucional |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/665863 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10757/665863 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Traducción Interpretación TR253 |
| Sumario: | Traducción Inversa 1 Inglés se encuentra en el séptimo nivel de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional. Asimismo, se enmarca en la línea curricular de Traductología para continuar con el desarrollo de las competencias traductoras luego de Traducción Directa 2 Inglés. La competencia general que el presente taller busca desarrollar es el manejo de la información de manera eficiente y efectiva, evaluando su calidad y veracidad y las competencias específicas son las de las habilidades interpersonales mediante el trabajo colaborativo y las competencias traductoras. Si bien este taller se basa en los niveles de competencia y conocimientos previos de los alumnos, como el análisis de elementos internos y externos de los textos, la macroestructura y el género textual, entre otros, tiene un enfoque estructural con respecto al inglés que trata de dar cuenta de las diferencias básicas entre el castellano y el inglés en su producción textual, a la vez que intenta incrementar la seguridad del estudiante para la producción de textos en su lengua extranjera. De esta manera, el taller pone énfasis en el producto de traducción como una herramienta para concientizar a los alumnos sobre su propia redacción en inglés. En este sentido, las cuatro unidades que componen contienen temas relacionados con los problemas estructurales (microestructurales y macroestructurales), culturales y semánticos de la traducción inversa, que a la vez involucra la toma de conciencia de los problemas que se suscitan debido a una mala redacción de los textos en castellano. De esta forma, el taller busca preparar a los alumnos para un abordaje mucho más estratégico (funcional) de esta clase de traducción en el taller de Traducción Inversa 2 Inglés. |
|---|