El español, segunda lengua de universitarios indígenas
Los objetivos que inspiran este trabajo son: mostrar algunas dificultades que enfrentan en el dominio escrito estudiantesde licenciatura que no tienen como lengua materna el español, y conocer mediante el análisis de un corpus de 22discursos autobiográficos elementos sociohistóricos de estudiantes p...
| Author: | |
|---|---|
| Format: | article |
| Status: | Published version |
| Publication Date: | 2006 |
| Country: | México |
| Institution: | Universidad Pedagógica Nacional |
| Repository: | Redalyc-UPN |
| OAI Identifier: | oai:redalyc.org:34004707 |
| Online Access: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=34004707 |
| Access Level: | Open access |
| Keyword: | Educación Lengua materna Discurso autobiográfico y Indígena |
| Summary: | Los objetivos que inspiran este trabajo son: mostrar algunas dificultades que enfrentan en el dominio escrito estudiantesde licenciatura que no tienen como lengua materna el español, y conocer mediante el análisis de un corpus de 22discursos autobiográficos elementos sociohistóricos de estudiantes pertenecientes a diferentes culturas. No se pretendemarcar de manera particular los errores vinculados con la cohesión textual, pero sí resaltar algunas de las dificultades queimplica no poseer como lengua materna la lengua escolarizada.Desde una perspectiva interdisciplinaria, el procedimiento teórico metodológico que se sigue en esta exposición, sebasa en el análisis del discurso, de manera prioritaria el correspondiente a la escuela francesa (Pécheux, Focault) y seconjuga con una concepción de bilingüismo, apuntes de la lingüística textual y aportes de estudios referentes al fenómenoidentitario. |
|---|