Communication and interactions in cloud platform subtitling

This article explores recent developments in freelance subtitling work within the audio-visual translation (AVT) industry. During the 2010s, many LSPs operating globally moved their provision of paid, professional subtitling services to cloud platforms, and I argue that such platforms, while capable...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Artegiani, Irene
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2021
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:250233
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/250233
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/tradumatica.282
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Subtitling
Cloud platform
Communication
Trust
Industry
Information asymmetry
Subtitulació
Plataforma al núvol
Indústria
Comunicació
Confiança
Asimetria informativa
Subtitulación
Plataforma en la nube
Industria
Comunicación
Confianza
Asimetría informativa
Descripción
Sumario:This article explores recent developments in freelance subtitling work within the audio-visual translation (AVT) industry. During the 2010s, many LSPs operating globally moved their provision of paid, professional subtitling services to cloud platforms, and I argue that such platforms, while capable of generating collaborative environments, enact information patterns which weaken the communicative and collaborative aspects of production processes, while running the risk of compromising the quality of the subtitlers' position.