Vicissituds de la traducció italiana d'Incerta glòria

Mariateresa Cattaneo va traduir Incerta glòria a l'italià els anys seixanta, sobretot a partir de l'edició francesa de Gallimard, mentre Joan Sales, amb qui aleshores mantenia un contacte seguit, treballava constantment en el text. Aquest encàrrec de l'editorial Rizzoli no va arribar...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Cattaneo, Mariateresa
Formato: artículo
Fecha de publicación:2011
País:España
Recursos:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:catalán
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:76750
Acesso em linha:https://ddd.uab.cat/record/76750
Access Level:acceso abierto
Palavra-chave:Joan Sales
Novel·la catalana de postguerra
Traducció d'Incerta glòria a l'italià
Catalan postwar novel
Italian translation of Uncertain Glory
Descrição
Resumo:Mariateresa Cattaneo va traduir Incerta glòria a l'italià els anys seixanta, sobretot a partir de l'edició francesa de Gallimard, mentre Joan Sales, amb qui aleshores mantenia un contacte seguit, treballava constantment en el text. Aquest encàrrec de l'editorial Rizzoli no va arribar a sortir a llum per circumstàncies diverses, que l'autora explica per primera vegada en aquest text.