A good servant but a bad master

This paper reports the results of a survey measuring Finnish professional translators' (N=450) perceptions on translation technology. The paper also introduces a tool that can be used to study the perception of such changes, the NEMP model (New Educational Models or Paradigms). Main results ind...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Salmi, Leena|||0000-0002-4725-3844
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2021
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:250230
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/250230
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/tradumatica.287
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Professional translators
Translation technology
Cat tools
Efficiency
Attitudes
Traductors professionals
Tecnologies de la traducció
Eines CAT
Eficiència
Actituds
Traductores profesionales
Tecnologías de la traducción
Herramientas TAO
Eficiencia
Actitudes
id ES_f12fc2d4f72d348edf0a3ec9728dc8e2
oai_identifier_str oai:ddd.uab.cat:250230
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling A good servant but a bad masterFinnish Translators' Perceptions on Translation TechnologyUn bon servent, un mal mestreUn buen criado, pero un mal amoSalmi, Leena|||0000-0002-4725-3844Professional translatorsTranslation technologyCat toolsEfficiencyAttitudesTraductors professionalsTecnologies de la traduccióEines CATEficiènciaActitudsTraductores profesionalesTecnologías de la traducciónHerramientas TAOEficienciaActitudesThis paper reports the results of a survey measuring Finnish professional translators' (N=450) perceptions on translation technology. The paper also introduces a tool that can be used to study the perception of such changes, the NEMP model (New Educational Models or Paradigms). Main results indicate that translation technology is perceived by professional translators as an efficient tool that has changed translating in practice, but does not encourage to creativity. Business translators seem to have a more positive perception on translation technology than other respondents (literary or audiovisual translators). As for the method, the results indicate that the NEMP model is a useful method for studying the perception of translation technology.Aquest article mostra els resultats d'una enquesta que mesura les opinions dels traductors professionals finlandesos (N=450) quant a les tecnologies de la traducció. El treball també presenta una eina que pot utilitzar-se per estudiar la percepció d'aquests canvis, el model NMEP (Nous Models Educatius o Paradigmes). Els principals resultats indiquen que els traductors professionals perceben les tecnologies de la traducció com una eina eficient que, a la pràctica, ha canviat l'exercici de la traducció, però que no fomenta la creativitat. Els traductors empresarials semblen tenir-ne una percepció més positiva que altres enquestats (traductors literaris o audiovisuals). Pel que fa al mètode, els resultats indiquen que el model NMEP és un mètode útil per analitzar les opinions que generen les tecnologies de la traducció.Este artículo expone los resultados de un estudio que mide la percepción que tienen los traductores profesionales de finlandés (N=450) de las tecnologías de la traducción. Además, presenta una herramienta que permite estudiar cómo perciben los cambios que han provocado en su trabajo: el modelo NEMP, por sus siglas en inglés (Nuevos Modelos o Paradigmas Educativos). Los principales resultados muestran que los traductores profesionales consideran que las tecnologías de la traducción son una herramienta eficaz que ha modificado la práctica de la traducción, pero que no estimula la creatividad. Los traductores no literarios parecen tener una percepción más positiva que los traductores literarios y audiovisuales. En cuanto al método, los resultados indican que el modelo NEMP resulta útil para estudiar cómo son percibidas las tecnologías de la traducción. 22021-01-0120212021-01-01Articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://ddd.uab.cat/record/250230https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/tradumatica.287reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UABinstname:Universitat Autònoma de BarcelonaInglésengopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original.https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ddd.uab.cat:2502302026-06-06T12:50:31Z
dc.title.none.fl_str_mv A good servant but a bad master
Finnish Translators' Perceptions on Translation Technology
Un bon servent, un mal mestre
Un buen criado, pero un mal amo
title A good servant but a bad master
spellingShingle A good servant but a bad master
Salmi, Leena|||0000-0002-4725-3844
Professional translators
Translation technology
Cat tools
Efficiency
Attitudes
Traductors professionals
Tecnologies de la traducció
Eines CAT
Eficiència
Actituds
Traductores profesionales
Tecnologías de la traducción
Herramientas TAO
Eficiencia
Actitudes
title_short A good servant but a bad master
title_full A good servant but a bad master
title_fullStr A good servant but a bad master
title_full_unstemmed A good servant but a bad master
title_sort A good servant but a bad master
dc.creator.none.fl_str_mv Salmi, Leena|||0000-0002-4725-3844
author Salmi, Leena|||0000-0002-4725-3844
author_facet Salmi, Leena|||0000-0002-4725-3844
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Professional translators
Translation technology
Cat tools
Efficiency
Attitudes
Traductors professionals
Tecnologies de la traducció
Eines CAT
Eficiència
Actituds
Traductores profesionales
Tecnologías de la traducción
Herramientas TAO
Eficiencia
Actitudes
topic Professional translators
Translation technology
Cat tools
Efficiency
Attitudes
Traductors professionals
Tecnologies de la traducció
Eines CAT
Eficiència
Actituds
Traductores profesionales
Tecnologías de la traducción
Herramientas TAO
Eficiencia
Actitudes
description This paper reports the results of a survey measuring Finnish professional translators' (N=450) perceptions on translation technology. The paper also introduces a tool that can be used to study the perception of such changes, the NEMP model (New Educational Models or Paradigms). Main results indicate that translation technology is perceived by professional translators as an efficient tool that has changed translating in practice, but does not encourage to creativity. Business translators seem to have a more positive perception on translation technology than other respondents (literary or audiovisual translators). As for the method, the results indicate that the NEMP model is a useful method for studying the perception of translation technology.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2
2021-01-01
2021
2021-01-01
dc.type.none.fl_str_mv Article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
VoR
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv https://ddd.uab.cat/record/250230
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/tradumatica.287
url https://ddd.uab.cat/record/250230
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/tradumatica.287
dc.language.none.fl_str_mv Inglés
eng
language_invalid_str_mv Inglés
language eng
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
instname:Universitat Autònoma de Barcelona
instname_str Universitat Autònoma de Barcelona
reponame_str Dipòsit Digital de Documents de la UAB
collection Dipòsit Digital de Documents de la UAB
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869424105607921664
score 15,300724