A good servant but a bad master

This paper reports the results of a survey measuring Finnish professional translators' (N=450) perceptions on translation technology. The paper also introduces a tool that can be used to study the perception of such changes, the NEMP model (New Educational Models or Paradigms). Main results ind...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Salmi, Leena|||0000-0002-4725-3844
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2021
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:250230
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/250230
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/tradumatica.287
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Professional translators
Translation technology
Cat tools
Efficiency
Attitudes
Traductors professionals
Tecnologies de la traducció
Eines CAT
Eficiència
Actituds
Traductores profesionales
Tecnologías de la traducción
Herramientas TAO
Eficiencia
Actitudes
Descripción
Sumario:This paper reports the results of a survey measuring Finnish professional translators' (N=450) perceptions on translation technology. The paper also introduces a tool that can be used to study the perception of such changes, the NEMP model (New Educational Models or Paradigms). Main results indicate that translation technology is perceived by professional translators as an efficient tool that has changed translating in practice, but does not encourage to creativity. Business translators seem to have a more positive perception on translation technology than other respondents (literary or audiovisual translators). As for the method, the results indicate that the NEMP model is a useful method for studying the perception of translation technology.