La traducción de cómics del alemán al español como ejercicio didáctico integrativo de la pluridisciplinariedad dentro del ámbito de la traducción pedagógica
Este artículo analiza el valor didáctico de la traducción de cómics al alemán como práctica integradora en la enseñanza de lenguas y traducción. La naturaleza multimodal del cómic permite trabajar simultáneamente competencias lingüísticas, pragmáticas e interculturales, especialmente en torno a refe...
ver descrição completa
Detalhes bibliográficos
| Autor: |
Gierden, Carmen |
| Formato: | capítulo de livro
|
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 1999 |
| País: | España |
| Recursos: | Universidad de Valladolid |
| Repositorio: | UVaDOC. Repositorio Documental de la Universidad de Valladolid |
| OAI Identifier: | oai:dnet:uvadoc______::61ebb4ad559093433e50b496c089ea69 |
| Acesso em linha: | https://uvadoc.uva.es/handle/10324/83908
|
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | mediación intercultural, didáctica del alemán, traducción pedagógica, cómics, chistes gráficos |