Aproximación didáctica a la enseñanzaaprendizaje de la traducción de terminología y fraseología jurídicas
En el presente artículo analizamos los principios que han de informar la elaboración de una unidad didáctica sobre terminología y fraseología jurídicas. Específicamente, pretendemos definir un marco de actuación pedagógica que recoja los elementos necesarios para diseñar unidadesdidácticas aplicable...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2016 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:159732 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/159732 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Didáctica de la traducción Unidad didáctica Traducción jurídica Terminología jurídica Fraseología jurídica Translation didactics Didactic unit Legal translation Legal terminology Legal phraseology |
| id |
ES_e5bafb407385c71683192fb57c7eeb21 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:ddd.uab.cat:159732 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Aproximación didáctica a la enseñanzaaprendizaje de la traducción de terminología y fraseología jurídicasDidactic approach to the teaching-learning of law terminology and phraseology translationMacías Otón, ElenaDidáctica de la traducciónUnidad didácticaTraducción jurídicaTerminología jurídicaFraseología jurídicaTranslation didacticsDidactic unitLegal translationLegal terminologyLegal phraseologyEn el presente artículo analizamos los principios que han de informar la elaboración de una unidad didáctica sobre terminología y fraseología jurídicas. Específicamente, pretendemos definir un marco de actuación pedagógica que recoja los elementos necesarios para diseñar unidadesdidácticas aplicables en la enseñanza-aprendizaje de los términos y los fraseologismos jurídicos. Para ello, delimitamos el marco teórico centrado en el paradigma socioconstructivista, el enfoque por tareas y la teoría de las puertas en terminología, y proponemos una serie de principios didácticos extraídos de la experiencia de diversos autores. A partir de estos principios y del esquema de Hurtado (2003) y Estaire y Zanón (1994), planteamos una guía útil para la preparación de unidades didácticas destinadas a la formación de traductores e intérpretes que contemplen el tratamiento de estas unidades lingüísticas en la clase de traducción. Por último, en la evaluación de la unidad didáctica, presentamos dos instrumentos de evaluación de acuerdo con los principios socioconstructivistas.In this article we analyze the principles that must inform the preparation of a didactic unit about legal terminology and phraseology. More specifically, we try to define a framework of pedagogic action that considers the necessary elements to design didactic units applicable in the teaching and learning of legal terms and phraseologisms. To that end, we delimit the theoretical framework focused on the socio-constructivist paradigm, the task-based approach and the theory of doors in terminology and we propose several didactic principles drawn from the experience of diverse authors. From these principles and Hurtado (2003) and Estaire y Zanón (1994) schema, we provide a useful guide for the preparation of didactic units aimed to train translators and interpreters which take into consideration the treatment of these linguistic units in the class of translation. In the didactic unit's assessment, we suggest two assessment's instruments according to socio-constructivist principles. 22016-01-0120162016-01-01Articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://ddd.uab.cat/record/159732reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UABinstname:Universitat Autònoma de BarcelonaEspañolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original.https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ddd.uab.cat:1597322026-06-06T12:50:31Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Aproximación didáctica a la enseñanzaaprendizaje de la traducción de terminología y fraseología jurídicas Didactic approach to the teaching-learning of law terminology and phraseology translation |
| title |
Aproximación didáctica a la enseñanzaaprendizaje de la traducción de terminología y fraseología jurídicas |
| spellingShingle |
Aproximación didáctica a la enseñanzaaprendizaje de la traducción de terminología y fraseología jurídicas Macías Otón, Elena Didáctica de la traducción Unidad didáctica Traducción jurídica Terminología jurídica Fraseología jurídica Translation didactics Didactic unit Legal translation Legal terminology Legal phraseology |
| title_short |
Aproximación didáctica a la enseñanzaaprendizaje de la traducción de terminología y fraseología jurídicas |
| title_full |
Aproximación didáctica a la enseñanzaaprendizaje de la traducción de terminología y fraseología jurídicas |
| title_fullStr |
Aproximación didáctica a la enseñanzaaprendizaje de la traducción de terminología y fraseología jurídicas |
| title_full_unstemmed |
Aproximación didáctica a la enseñanzaaprendizaje de la traducción de terminología y fraseología jurídicas |
| title_sort |
Aproximación didáctica a la enseñanzaaprendizaje de la traducción de terminología y fraseología jurídicas |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Macías Otón, Elena |
| author |
Macías Otón, Elena |
| author_facet |
Macías Otón, Elena |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Didáctica de la traducción Unidad didáctica Traducción jurídica Terminología jurídica Fraseología jurídica Translation didactics Didactic unit Legal translation Legal terminology Legal phraseology |
| topic |
Didáctica de la traducción Unidad didáctica Traducción jurídica Terminología jurídica Fraseología jurídica Translation didactics Didactic unit Legal translation Legal terminology Legal phraseology |
| description |
En el presente artículo analizamos los principios que han de informar la elaboración de una unidad didáctica sobre terminología y fraseología jurídicas. Específicamente, pretendemos definir un marco de actuación pedagógica que recoja los elementos necesarios para diseñar unidadesdidácticas aplicables en la enseñanza-aprendizaje de los términos y los fraseologismos jurídicos. Para ello, delimitamos el marco teórico centrado en el paradigma socioconstructivista, el enfoque por tareas y la teoría de las puertas en terminología, y proponemos una serie de principios didácticos extraídos de la experiencia de diversos autores. A partir de estos principios y del esquema de Hurtado (2003) y Estaire y Zanón (1994), planteamos una guía útil para la preparación de unidades didácticas destinadas a la formación de traductores e intérpretes que contemplen el tratamiento de estas unidades lingüísticas en la clase de traducción. Por último, en la evaluación de la unidad didáctica, presentamos dos instrumentos de evaluación de acuerdo con los principios socioconstructivistas. |
| publishDate |
2016 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2 2016-01-01 2016 2016-01-01 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
Article http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 VoR http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
| dc.type.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
| format |
article |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://ddd.uab.cat/record/159732 |
| url |
https://ddd.uab.cat/record/159732 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Español spa |
| language_invalid_str_mv |
Español |
| language |
spa |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/ |
| dc.rights.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UAB instname:Universitat Autònoma de Barcelona |
| instname_str |
Universitat Autònoma de Barcelona |
| reponame_str |
Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| collection |
Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869422705325899776 |
| score |
15.300719 |