Open source software in translator training
Translator training implies the use of procedures and tools that allow students to become familiar with professional contexts. Specialised open source software includes professional quality tools and procedures accessible to academic institutions and distance students working at home. Authentic proj...
| Autores: | , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2011 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | inglés |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:85654 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/85654 https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/tradumatica.9 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Translator training Open source software Computer-assisted translation Collaborative learning Socioconstructivist approach Translation projects Crowdsourcing Formació de traductors Software lliure Traducció assistida per ordinador Aprenentatge col·laboratiu Enfocament socioconstructivista Projectes de traducció Traducció col·laborativa Formación de traductores Software libre Traducción asistida por ordenador Aprendizaje colaborativo Enfoque socioconstructivista Proyectos de traducción Traducción colaborativa |
| Sumario: | Translator training implies the use of procedures and tools that allow students to become familiar with professional contexts. Specialised open source software includes professional quality tools and procedures accessible to academic institutions and distance students working at home. Authentic projects using open source software and crowdsourcing procedures are indispensable resources in translator training. |
|---|