El sufijo "-ing" en español y catalán: análisis contrastivo desde la perspectiva lexicográfica.

El objetivo de este artículo consiste en realizar un análisis contrastivo entre español y catalán sobre el uso del sufijo -ing de procedencia inglesa desde la perspectiva lexicográfica. En primer lugar, se compara la mayor o menor aceptabilidad de anglicismos con esta terminación en los diccionarios...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Prat Sabater, Marta
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2020
País:España
Institución:Universidad de Murcia
Repositorio:DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
OAI Identifier:oai:digitum.um.es:10201/94082
Acceso en línea:https://doi.org/10.6018/ril.391571
http://hdl.handle.net/10201/94082
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Lexicología
Lexicografía
Derivación
Anglicismos
Lexicology
Lexicography
Derivation
Anglicisms
CDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguas
Descripción
Sumario:El objetivo de este artículo consiste en realizar un análisis contrastivo entre español y catalán sobre el uso del sufijo -ing de procedencia inglesa desde la perspectiva lexicográfica. En primer lugar, se compara la mayor o menor aceptabilidad de anglicismos con esta terminación en los diccionarios normativos y de uso de ambas lenguas románicas. En segundo lugar, se demuestra que, además de tratarse de un morfema derivativo que forma parte de importaciones léxicas, posee un valor productivo en la creación o aceptación de nuevas palabras con esta terminación. Por último, la valoración de su presencia en el contexto lexicográfico sugiere constatar en futuros trabajos la vitalidad de este sufijo en el uso espontáneo del español y el catalán.