Autonomización y funciones del subcampo de la traducción literaria vasca contemporánea. Una aproximación sociológica

En el presente artículo trataremos de reflexionar en torno al proceso de autonomización del subcampo de la traducción literaria vasca, anotando algunas de las funciones que ha cumplido la traducción en la literatura vasca. Repasaremos la evolución vivida durante las últimas décadas por los agentes q...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Ibarluzea Santisteban, Miren, Olaciregui Alustiza, María José
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2016
País:España
Institución:Universidad del País Vasco
Repositorio:Addi. Archivo Digital para la Docencia y la Investigación
OAI Identifier:oai:addi.ehu.eus:10810/63922
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10810/63922
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:literatura vasca
campo de la traducción literaria
funciones y representaciones de la traducción literaria
basque literature
field of literary translation
functions and representation of translation
Descripción
Sumario:En el presente artículo trataremos de reflexionar en torno al proceso de autonomización del subcampo de la traducción literaria vasca, anotando algunas de las funciones que ha cumplido la traducción en la literatura vasca. Repasaremos la evolución vivida durante las últimas décadas por los agentes que componen el subcampo de la traducción literaria vasca. Partiremos de los momentos históricos que han condicionado el devenir de la traducción actual en Euskal Herria: la estandarización de la lengua vasca en 1968 y la aceptación de las diversas leyes de bilingüismo en la Euskal Herria peninsular. Completará nuestro análisis una breve reflexión sobre la presencia que la traducción ha tenido en la historiografía literaria vasca, además de un breve comentario en torno a la creciente representación del traductor/traductora en la ficción contemporánea vasca y un esbozo de los flujos de traducción del/al euskera de las últimas décadas.