Anglicismos en la lengua de la economía: entre el préstamo crudo y la adaptación léxica

This article presents, from a diachronic and dialectal perspective, using academic (CREA and CORPES XXI) and extra-academic (Google Books and Ngram Viewer) reference corpora, the analysis of the neological competition between unadapted Anglicisms and their adapted versions in Spanish. Four cases of...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: de Hoyos, José Carlos
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2023
País:España
Institución:Universidad de Salamanca (USAL)
Repositorio:GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca
OAI Identifier:oai:gredos.usal.es:10366/162838
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10366/162838
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:neología
anglicismos
préstamo crudo
adaptación léxica
lengua de la economía (LSP)
neology
anglicisms
English loanword
unassimilated loanword
lexical assimilation
Language for specific purposes (LSP
Economy)
Descripción
Sumario:This article presents, from a diachronic and dialectal perspective, using academic (CREA and CORPES XXI) and extra-academic (Google Books and Ngram Viewer) reference corpora, the analysis of the neological competition between unadapted Anglicisms and their adapted versions in Spanish. Four cases of non-adapted borrowings will be studied which are very frequent in the language of economic texts: boom, broker, cash flow and crack. The implantation of each term, the position of the Real Academia Española and ASALE in relation to unassimilated Anglicisms and dialectal variation will be evaluated, contrasting European and Latino-American uses.