Del latín al vernáculo: la difusión manuscrita de la obra de Leonardo Bruni en la Castilla del siglo XV

Leonardo Bruni forma parte del grupo fundador de la cultura humanística junto a otras figuras de relieve, como Ambrogio Traversari o Niccolò Niccoli, pero más que cualquier otro autor de su tiempo, Bruni tuvo un papel extraordinario y decisivo en la afirmación y en la difusión del Humanismo, al que...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Jiménez San Cristóbal, Montserrat
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2011
País:España
Institución:Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Repositorio:Docta Complutense
Idioma:español
OAI Identifier:oai:docta.ucm.es:20.500.14352/44724
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/20.500.14352/44724
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:008(450)
Humanismo
Leonardo Bruni
Tradición clásica
Traducción.
Humanism
Classical tradition
Translation.
Traducción e interpretación
Filología latina
5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación
5505.10 Filología
id ES_dc0a38f93fdf6ccffbe95ab2c3f0c449
oai_identifier_str oai:docta.ucm.es:20.500.14352/44724
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Del latín al vernáculo: la difusión manuscrita de la obra de Leonardo Bruni en la Castilla del siglo XVFrom Latin to vernacular: the manuscript diffusion of the work of Leonardo Bruni in the 15th-century CastileJiménez San Cristóbal, Montserrat008(450)HumanismoLeonardo BruniTradición clásicaTraducción.HumanismClassical traditionTranslation.Traducción e interpretaciónFilología latina5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación5505.10 FilologíaLeonardo Bruni forma parte del grupo fundador de la cultura humanística junto a otras figuras de relieve, como Ambrogio Traversari o Niccolò Niccoli, pero más que cualquier otro autor de su tiempo, Bruni tuvo un papel extraordinario y decisivo en la afirmación y en la difusión del Humanismo, al que contribuyó con versiones latinas de clásicos griegos y con numerosas aportaciones originales en las que se establecen los fundamentos teóricos de dicho movimiento cultural. Sus trabajos, traducciones latinas de clásicos griegos y obras originales, gozaron de una circulación y de una penetración sin igual, sea manuscrita o impresa, y en Castilla se leyeron, se tradujeron y se imitaron durante el Cuatrocientos. Frente a lo que se ha venido considerando como práctica habitual entre los traductores castellanos del momento, en el caso de Bruni se puede afirmar que sus obras se vertieron directamente del latín al vernáculo sin tener como intermediaria la lengua italiana.Universidad de Alcalá de HenaresUniversidad Complutense de Madrid20112011-01-0120112011-01-01journal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/20.500.14352/44724reponame:Docta Complutenseinstname:Universidad Complutense de Madrid (UCM)Españolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2info:eu-repo/semantics/openAccessoai:docta.ucm.es:20.500.14352/447242026-06-02T12:44:21Z
dc.title.none.fl_str_mv Del latín al vernáculo: la difusión manuscrita de la obra de Leonardo Bruni en la Castilla del siglo XV
From Latin to vernacular: the manuscript diffusion of the work of Leonardo Bruni in the 15th-century Castile
title Del latín al vernáculo: la difusión manuscrita de la obra de Leonardo Bruni en la Castilla del siglo XV
spellingShingle Del latín al vernáculo: la difusión manuscrita de la obra de Leonardo Bruni en la Castilla del siglo XV
Jiménez San Cristóbal, Montserrat
008(450)
Humanismo
Leonardo Bruni
Tradición clásica
Traducción.
Humanism
Classical tradition
Translation.
Traducción e interpretación
Filología latina
5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación
5505.10 Filología
title_short Del latín al vernáculo: la difusión manuscrita de la obra de Leonardo Bruni en la Castilla del siglo XV
title_full Del latín al vernáculo: la difusión manuscrita de la obra de Leonardo Bruni en la Castilla del siglo XV
title_fullStr Del latín al vernáculo: la difusión manuscrita de la obra de Leonardo Bruni en la Castilla del siglo XV
title_full_unstemmed Del latín al vernáculo: la difusión manuscrita de la obra de Leonardo Bruni en la Castilla del siglo XV
title_sort Del latín al vernáculo: la difusión manuscrita de la obra de Leonardo Bruni en la Castilla del siglo XV
dc.creator.none.fl_str_mv Jiménez San Cristóbal, Montserrat
author Jiménez San Cristóbal, Montserrat
author_facet Jiménez San Cristóbal, Montserrat
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidad Complutense de Madrid
dc.subject.none.fl_str_mv 008(450)
Humanismo
Leonardo Bruni
Tradición clásica
Traducción.
Humanism
Classical tradition
Translation.
Traducción e interpretación
Filología latina
5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación
5505.10 Filología
topic 008(450)
Humanismo
Leonardo Bruni
Tradición clásica
Traducción.
Humanism
Classical tradition
Translation.
Traducción e interpretación
Filología latina
5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación
5505.10 Filología
description Leonardo Bruni forma parte del grupo fundador de la cultura humanística junto a otras figuras de relieve, como Ambrogio Traversari o Niccolò Niccoli, pero más que cualquier otro autor de su tiempo, Bruni tuvo un papel extraordinario y decisivo en la afirmación y en la difusión del Humanismo, al que contribuyó con versiones latinas de clásicos griegos y con numerosas aportaciones originales en las que se establecen los fundamentos teóricos de dicho movimiento cultural. Sus trabajos, traducciones latinas de clásicos griegos y obras originales, gozaron de una circulación y de una penetración sin igual, sea manuscrita o impresa, y en Castilla se leyeron, se tradujeron y se imitaron durante el Cuatrocientos. Frente a lo que se ha venido considerando como práctica habitual entre los traductores castellanos del momento, en el caso de Bruni se puede afirmar que sus obras se vertieron directamente del latín al vernáculo sin tener como intermediaria la lengua italiana.
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011
2011-01-01
2011
2011-01-01
dc.type.none.fl_str_mv journal article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.14352/44724
url https://hdl.handle.net/20.500.14352/44724
dc.language.none.fl_str_mv Español
spa
language_invalid_str_mv Español
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad de Alcalá de Henares
publisher.none.fl_str_mv Universidad de Alcalá de Henares
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Docta Complutense
instname:Universidad Complutense de Madrid (UCM)
instname_str Universidad Complutense de Madrid (UCM)
reponame_str Docta Complutense
collection Docta Complutense
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869421731488202752
score 15,300724