Corpus y patrones léxicos en español como L2
En este capítulo se va a revisar el concepto de patrón léxico y cómo podemos usar los corpus más importantes disponibles para el español como fuente de información para la extracción de dichos patrones. Además, también se analizará cuál ha sido hasta la fecha el papel que han tenido estos recursos e...
| Autores: | , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | capítulo de libro |
| Estado: | Versión aceptada para publicación |
| Fecha de publicación: | 2022 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat de Lleida (UdL) |
| Repositorio: | Repositori Obert UdL |
| OAI Identifier: | oai:repositori.udl.cat:10459.1/467567 |
| Acceso en línea: | https://doi.org/10.4324/9780429329296-27 https://hdl.handle.net/10459.1/467567 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Patrones léxicos Colocaciones ELE Lingüística de corpus Lexicografía Lexical patterns Collocations SFL Corpus Linguistics Lexicography |
| Sumario: | En este capítulo se va a revisar el concepto de patrón léxico y cómo podemos usar los corpus más importantes disponibles para el español como fuente de información para la extracción de dichos patrones. Además, también se analizará cuál ha sido hasta la fecha el papel que han tenido estos recursos en la enseñanza de los patrones léxicos en el aula de español como lengua extranjera (ELE). También presentaremos algunas propuestas de trabajo futuro. Los patrones léxicos son combinaciones de palabras recurrentes en una lengua. Con este término podemos referirnos a unidades léxicas compuestas formadas por la combinación de un elemento específico del léxico con otro(s) o con una(s) determinada(s) clase(s) de palabras, lo cual pone de manifiesto la relación entre el léxico y la gramática. Los patrones léxicos no son siempre necesariamente visibles a primera vista. La aparición de corpus informatizados y de interfaces de explotación ha facilitado en gran medida la detección de patrones regulares de la lengua. En el mundo de la enseñanza de ELE, siguiendo los pasos del inglés, en los últimos años se ha apreciado un creciente interés por enfoques más centrados en el léxico y sus propiedades gramaticales. Dicho interés se ha hecho visible en la evolución de los manuales. También se ha observado una incipiente experimentación con el uso de corpus en el aula a la hora de presentar a los aprendices el uso de las piezas léxicas en contexto. |
|---|