¿Monolingüismo europeo o respeto al plurilingüismo?

El Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, en su versión consolidada publicada en el Diario Oficial de la Unión Europea (C 321 E/111, de 29/12/2006), establece en su artículo 149, apartado 2, que La acción de la Comunidad se encaminará a: ―desarrollar la dimensión europea de la enseñanza, espe...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Brea López, Mercedes
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2012
País:España
Institución:Universidad de Santiago de Compostela (USC)
Repositorio:Minerva. Repositorio Institucional de la Universidad de Santiago de Compostela
Idioma:español
OAI Identifier:oai:minerva.usc.gal:10347/12189
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10347/12189
Access Level:acceso abierto
id ES_d2c07542e361a517c04dd0deeaef3ab8
oai_identifier_str oai:minerva.usc.gal:10347/12189
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling ¿Monolingüismo europeo o respeto al plurilingüismo?Brea López, MercedesEl Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, en su versión consolidada publicada en el Diario Oficial de la Unión Europea (C 321 E/111, de 29/12/2006), establece en su artículo 149, apartado 2, que La acción de la Comunidad se encaminará a: ―desarrollar la dimensión europea de la enseñanza, especialmente a través del aprendizaje y de la la difusión de las lenguas de los Estados miembros. Y, en su artículo 151, apartado 1: La Comunidad contribuirá al florecimiento de las culturas de los Estados miembros, dentro del respeto de su diversidad nacional y regional, poniendo de relieve al mismo tiempo el patrimonio cultural común. Estos principios se repiten por doquier, sobre todo en lo relativo a la cultura, pero tropiezan con una realidad que se resiste a asumirlos, la de que se calcula que en la Europa actual, entre las admitidas como oficiales y las que se consideran “regionales” o “minoritarias”, se hablan por lo menos unas 120 lenguas de las familias más diversas.Universidade de Santiago de Compostela. Servizo de Publicacións e Intercambio Científico20122012-01-0120122012-01-01journal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10347/12189reponame:Minerva. Repositorio Institucional de la Universidad de Santiago de Compostelainstname:Universidad de Santiago de Compostela (USC)Españolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2info:eu-repo/semantics/openAccessoai:minerva.usc.gal:10347/121892026-06-15T12:47:27Z
dc.title.none.fl_str_mv ¿Monolingüismo europeo o respeto al plurilingüismo?
title ¿Monolingüismo europeo o respeto al plurilingüismo?
spellingShingle ¿Monolingüismo europeo o respeto al plurilingüismo?
Brea López, Mercedes
title_short ¿Monolingüismo europeo o respeto al plurilingüismo?
title_full ¿Monolingüismo europeo o respeto al plurilingüismo?
title_fullStr ¿Monolingüismo europeo o respeto al plurilingüismo?
title_full_unstemmed ¿Monolingüismo europeo o respeto al plurilingüismo?
title_sort ¿Monolingüismo europeo o respeto al plurilingüismo?
dc.creator.none.fl_str_mv Brea López, Mercedes
author Brea López, Mercedes
author_facet Brea López, Mercedes
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv
description El Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, en su versión consolidada publicada en el Diario Oficial de la Unión Europea (C 321 E/111, de 29/12/2006), establece en su artículo 149, apartado 2, que La acción de la Comunidad se encaminará a: ―desarrollar la dimensión europea de la enseñanza, especialmente a través del aprendizaje y de la la difusión de las lenguas de los Estados miembros. Y, en su artículo 151, apartado 1: La Comunidad contribuirá al florecimiento de las culturas de los Estados miembros, dentro del respeto de su diversidad nacional y regional, poniendo de relieve al mismo tiempo el patrimonio cultural común. Estos principios se repiten por doquier, sobre todo en lo relativo a la cultura, pero tropiezan con una realidad que se resiste a asumirlos, la de que se calcula que en la Europa actual, entre las admitidas como oficiales y las que se consideran “regionales” o “minoritarias”, se hablan por lo menos unas 120 lenguas de las familias más diversas.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012
2012-01-01
2012
2012-01-01
dc.type.none.fl_str_mv journal article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10347/12189
url http://hdl.handle.net/10347/12189
dc.language.none.fl_str_mv Español
spa
language_invalid_str_mv Español
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Santiago de Compostela. Servizo de Publicacións e Intercambio Científico
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Santiago de Compostela. Servizo de Publicacións e Intercambio Científico
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Minerva. Repositorio Institucional de la Universidad de Santiago de Compostela
instname:Universidad de Santiago de Compostela (USC)
instname_str Universidad de Santiago de Compostela (USC)
reponame_str Minerva. Repositorio Institucional de la Universidad de Santiago de Compostela
collection Minerva. Repositorio Institucional de la Universidad de Santiago de Compostela
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869420400718381056
score 15.81155