Las paremias de uso frecuente en la enseñanza del español como lengua extranjera
Las paremias frecuentes del español actual deben ser incluidas en los materiales de enseñanza de español como lengua extranjera, aunque sean solo una parte pequeña del programa completo. Para intentar averiguar de manera objetiva las paremias más frecuentes, en una primera fase de la investigación,...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | capítulo de libro |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2019 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Salamanca (USAL) |
| Repositorio: | GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca |
| OAI Identifier: | oai:gredos.usal.es:10366/169713 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10366/169713 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Paremias frecuentes Español El País Enseñanza de español como lengua extranjera Materiales didácticos 57 Lingüística |
| Sumario: | Las paremias frecuentes del español actual deben ser incluidas en los materiales de enseñanza de español como lengua extranjera, aunque sean solo una parte pequeña del programa completo. Para intentar averiguar de manera objetiva las paremias más frecuentes, en una primera fase de la investigación, se estableció una lista maestra con 277 paremias, según su frecuencia de aparición en numerosos compendios y colecciones. A continuación, se buscaron todos estos casos en un corpus de dos años del diario El País. A esto, se suma un objetivo didáctico: ofrecer una lista de paremias españolas que tienen una alta frecuencia de aparición en el corpus de El País. Esta lista podría servir para la elaboración de los materiales didácticos en la enseñanza de español como lengua extranjera. |
|---|