Help or hinder? The Impact of Technology on the Role of Interpreters

The role of the professional interpreter, seemingly timeless and universal is to convey verbal communications from one language to another accurately, in confidence and with impartiality. These principles appear to have been valid since the dawn of cross-cultural and interlingual verbal communicatio...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Liu, Henry
Tipo de documento: artigo
Data de publicação:2018
País:España
Recursos:Universidad de Alcalá (UAH)
Repositório:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Idioma:inglês
OAI Identifier:oai:ebuah.uah.es:10017/34782
Acesso em linha:http://hdl.handle.net/10017/34782
Access Level:Acceso aberto
Palavra-chave:Role
Technology
Interpreting
Interpreter
Professional Associations
Papel
Tecnología
Interpretación
Intérprete
Asociaciones Profesionales
Filología
Philology
Descrição
Resumo:The role of the professional interpreter, seemingly timeless and universal is to convey verbal communications from one language to another accurately, in confidence and with impartiality. These principles appear to have been valid since the dawn of cross-cultural and interlingual verbal communications. Why should technology have an impact on the professional role, which is both agreed by professional interpreters, and expected by clients? This paper outlines, through literature review, of both Sign and Spoken language settings, the development of the role of interpreters across different settings and the deontology for the interpreting profession over time. This is then superimposed with the effect of technology, both its facilitation and pressures on its practice. The result highlights the intersection between interpreting studies and technology away from curriculum development. Rather than adopting technology wholesale, practitioners and researchers ought to become more aware of this increasingly important aspect and take appropriate actions.