Los contornos de la concordancia nocional en las estructuras pasivas originales y no prototípicas en francés y en español.

Si el idioma ha sido generalmente presentado como una unidad sistemática y constitucional, es decir un sistema de paradigmas funcionales, es sin embargo importante reconocer que la identificación y caracterización de las estructuras oracionales que constituyen el nivel superior de la organización si...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Nguepi, George Victor
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2006
País:España
Institución:Universidad de Murcia
Repositorio:DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
OAI Identifier:oai:digitum.um.es:10201/43027
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10201/43027
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Lingüística
8- Lingüística y literatura
id ES_c6d254a1f26dea2c64bbd413bc123532
oai_identifier_str oai:digitum.um.es:10201/43027
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Los contornos de la concordancia nocional en las estructuras pasivas originales y no prototípicas en francés y en español.Nguepi, George VictorLingüística8- Lingüística y literaturaSi el idioma ha sido generalmente presentado como una unidad sistemática y constitucional, es decir un sistema de paradigmas funcionales, es sin embargo importante reconocer que la identificación y caracterización de las estructuras oracionales que constituyen el nivel superior de la organización sintáctica nunca ha sido una tarea fácil por parte de los alumnos a todos los niveles. No obstante, la concordancia nocional, sin ser una panacea al problema, constituye uno de los medios más adecuados para analizar y comprender las sutilezas de las pasivas originales y no prototípicas en español y en francés.201520152006info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdf32.application/pdfhttp://hdl.handle.net/10201/43027reponame:DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murciainstname:Universidad de MurciaEspañolinfo:eu-repo/semantics/openAccessoai:digitum.um.es:10201/430272026-05-27T12:40:41Z
dc.title.none.fl_str_mv Los contornos de la concordancia nocional en las estructuras pasivas originales y no prototípicas en francés y en español.
title Los contornos de la concordancia nocional en las estructuras pasivas originales y no prototípicas en francés y en español.
spellingShingle Los contornos de la concordancia nocional en las estructuras pasivas originales y no prototípicas en francés y en español.
Nguepi, George Victor
Lingüística
8- Lingüística y literatura
title_short Los contornos de la concordancia nocional en las estructuras pasivas originales y no prototípicas en francés y en español.
title_full Los contornos de la concordancia nocional en las estructuras pasivas originales y no prototípicas en francés y en español.
title_fullStr Los contornos de la concordancia nocional en las estructuras pasivas originales y no prototípicas en francés y en español.
title_full_unstemmed Los contornos de la concordancia nocional en las estructuras pasivas originales y no prototípicas en francés y en español.
title_sort Los contornos de la concordancia nocional en las estructuras pasivas originales y no prototípicas en francés y en español.
dc.creator.none.fl_str_mv Nguepi, George Victor
author Nguepi, George Victor
author_facet Nguepi, George Victor
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Lingüística
8- Lingüística y literatura
topic Lingüística
8- Lingüística y literatura
description Si el idioma ha sido generalmente presentado como una unidad sistemática y constitucional, es decir un sistema de paradigmas funcionales, es sin embargo importante reconocer que la identificación y caracterización de las estructuras oracionales que constituyen el nivel superior de la organización sintáctica nunca ha sido una tarea fácil por parte de los alumnos a todos los niveles. No obstante, la concordancia nocional, sin ser una panacea al problema, constituye uno de los medios más adecuados para analizar y comprender las sutilezas de las pasivas originales y no prototípicas en español y en francés.
publishDate 2006
dc.date.none.fl_str_mv 2006
2015
2015
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10201/43027
url http://hdl.handle.net/10201/43027
dc.language.none.fl_str_mv Español
language_invalid_str_mv Español
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
32.
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
instname:Universidad de Murcia
instname_str Universidad de Murcia
reponame_str DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
collection DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869419105002455040
score 15.301603