Fraseología aplicada a la adquisición del español como lengua extranjera
Este trabajo se encuentra dentro del campo de investigación de la fraseodidáctica apli- cada a la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE). Los objetivos del mismo son presentar una propuesta de tipología de las diferentes unidades fraseológicas, señalar cuáles deberían ser los criterios d...
| Autores: | , |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2023 |
| País: | España |
| Recursos: | Universidad de La Laguna (ULL) |
| Repositorio: | RIULL. Repositorio Institucional de la Universidad de La Laguna |
| OAI Identifier: | oai:riull.ull.es:915/32711 |
| Acesso em linha: | http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/32711 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | fraseología español como lengua extranjera fraseodidáctica competencia fraseológica |
| Resumo: | Este trabajo se encuentra dentro del campo de investigación de la fraseodidáctica apli- cada a la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE). Los objetivos del mismo son presentar una propuesta de tipología de las diferentes unidades fraseológicas, señalar cuáles deberían ser los criterios de selección para exponer estas unidades léxicas en el aula, aportar pautas básicas para su enseñanza y presentar una tipología de actividades basada en las estrategias de aprendizaje que deben desarrollar los estudiantes, así como las fases temporales durante las cuales estas estructuras son aprendidas. Como conclusiones de la investigación, se demuestra que es necesario trabajar en tres líneas preferentes: vaciado de las unidades fraseológicas que se encuentran en el Plan Curricular del Instituto Cervantes, elaboración de su clasificación didáctica y confección de unidades didácticas. Asimismo, se debe poner en marcha la confección de unidades didácticas específicas para el aprendizaje de este tipo de unidades léxicas. |
|---|