Análisis de la representación de la diversidad sexual y de género en la subtitulación del Camp Talk

Durante los últimos años ha incrementado el número de estudios que pretenden definir las estrategias traductoras que operan en la traducción de la diversidad sexual y de género y, más concretamente, en su representación discursiva a través del camp talk. La mayoría de estos se han producido tomando...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Castelló Marín, Ángel|||0000-0002-3845-4476
Tipo de recurso: tesis de maestría
Fecha de publicación:2021
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:302042
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/302042
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:RuPaul's Drag Race
Camp talk
Subtitulación
Teoría queer
Traducción queer
Subtitulació
Traducció queer
Subtitling
Queer theory
Queer translation
Descripción
Sumario:Durante los últimos años ha incrementado el número de estudios que pretenden definir las estrategias traductoras que operan en la traducción de la diversidad sexual y de género y, más concretamente, en su representación discursiva a través del camp talk. La mayoría de estos se han producido tomando las combinaciones lingüísticas ES.