¿Cómo se gestiona la ironía en la conversación?

En este artículo se examinan intercambios irónicos en la conversación coloquial española, de acuerdo con un Análisis Conversacional (Briz y grupo Val.Es.Co. 2003). El corpus en el que se basa la investigación (Briz y grupo Val.Es.Co. 2002), nos permite establecer algunas diferencias con otros corpus...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Ruiz-Gurillo, L. (Leonor)|||/items/048b14ad-11f7-40b0-b2d2-1b541b41f40e
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2009
País:España
Institución:Universidad de Navarra
Repositorio:Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra
Idioma:español
OAI Identifier:oai:dadun.unav.edu:10171/7295
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/10171/7295
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Ironía
Conversación
Intervención
Turno
Alternancia de turno
Irony
Conversation
Intervention
Turn
Turn-talking
id ES_c0b873fc985da9b35adb38febed68ecf
oai_identifier_str oai:dadun.unav.edu:10171/7295
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling ¿Cómo se gestiona la ironía en la conversación?Ruiz-Gurillo, L. (Leonor)|||/items/048b14ad-11f7-40b0-b2d2-1b541b41f40eIroníaConversaciónIntervenciónTurnoAlternancia de turnoIronyConversationInterventionTurnTurn-talkingEn este artículo se examinan intercambios irónicos en la conversación coloquial española, de acuerdo con un Análisis Conversacional (Briz y grupo Val.Es.Co. 2003). El corpus en el que se basa la investigación (Briz y grupo Val.Es.Co. 2002), nos permite establecer algunas diferencias con otros corpus. A menudo, las respuestas a una intervención inicial no apoyan el Principio de Interrupción Mínima (Eisterhold, Attardo y Boxer 2006), porque los hablantes responden a lo largo de una secuencia conversacional a lo dicho o a lo implicado (Kotthoff, 2003). This paper examines ironic interchanges in casual colloquial conversation in Spanish, according to a Conversational Analysis framework (Briz & Val.Es.Co.group 2003). The research is based on a corpus (Briz & Val.Es.Co. group 2002) that leads us to establish some differences with other corpus. Frequently, responses to an initial ironical intervention do not support the least disruption principle(Eisterhold, Attardo & Boxer, 2006), because speakers response along a conversational sequence to what is said or to what is meant (Kotthoff, 2003).Servicio de Publicaciones de la Universidad de NavarraDadun. Depósito Académico Digital Universidad de Navarra20102010-06-0420092009-01-0120092009-01-01journal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/10171/7295reponame:Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarrainstname:Universidad de NavarraEspañolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2info:eu-repo/semantics/openAccessoai:dadun.unav.edu:10171/72952026-06-21T12:47:57Z
dc.title.none.fl_str_mv ¿Cómo se gestiona la ironía en la conversación?
title ¿Cómo se gestiona la ironía en la conversación?
spellingShingle ¿Cómo se gestiona la ironía en la conversación?
Ruiz-Gurillo, L. (Leonor)|||/items/048b14ad-11f7-40b0-b2d2-1b541b41f40e
Ironía
Conversación
Intervención
Turno
Alternancia de turno
Irony
Conversation
Intervention
Turn
Turn-talking
title_short ¿Cómo se gestiona la ironía en la conversación?
title_full ¿Cómo se gestiona la ironía en la conversación?
title_fullStr ¿Cómo se gestiona la ironía en la conversación?
title_full_unstemmed ¿Cómo se gestiona la ironía en la conversación?
title_sort ¿Cómo se gestiona la ironía en la conversación?
dc.creator.none.fl_str_mv Ruiz-Gurillo, L. (Leonor)|||/items/048b14ad-11f7-40b0-b2d2-1b541b41f40e
author Ruiz-Gurillo, L. (Leonor)|||/items/048b14ad-11f7-40b0-b2d2-1b541b41f40e
author_facet Ruiz-Gurillo, L. (Leonor)|||/items/048b14ad-11f7-40b0-b2d2-1b541b41f40e
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Dadun. Depósito Académico Digital Universidad de Navarra
dc.subject.none.fl_str_mv Ironía
Conversación
Intervención
Turno
Alternancia de turno
Irony
Conversation
Intervention
Turn
Turn-talking
topic Ironía
Conversación
Intervención
Turno
Alternancia de turno
Irony
Conversation
Intervention
Turn
Turn-talking
description En este artículo se examinan intercambios irónicos en la conversación coloquial española, de acuerdo con un Análisis Conversacional (Briz y grupo Val.Es.Co. 2003). El corpus en el que se basa la investigación (Briz y grupo Val.Es.Co. 2002), nos permite establecer algunas diferencias con otros corpus. A menudo, las respuestas a una intervención inicial no apoyan el Principio de Interrupción Mínima (Eisterhold, Attardo y Boxer 2006), porque los hablantes responden a lo largo de una secuencia conversacional a lo dicho o a lo implicado (Kotthoff, 2003). This paper examines ironic interchanges in casual colloquial conversation in Spanish, according to a Conversational Analysis framework (Briz & Val.Es.Co.group 2003). The research is based on a corpus (Briz & Val.Es.Co. group 2002) that leads us to establish some differences with other corpus. Frequently, responses to an initial ironical intervention do not support the least disruption principle(Eisterhold, Attardo & Boxer, 2006), because speakers response along a conversational sequence to what is said or to what is meant (Kotthoff, 2003).
publishDate 2009
dc.date.none.fl_str_mv 2009
2009-01-01
2009
2009-01-01
2010
2010-06-04
dc.type.none.fl_str_mv journal article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/10171/7295
url https://hdl.handle.net/10171/7295
dc.language.none.fl_str_mv Español
spa
language_invalid_str_mv Español
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra
publisher.none.fl_str_mv Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra
instname:Universidad de Navarra
instname_str Universidad de Navarra
reponame_str Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra
collection Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869418501426380800
score 15.300724