Overcoming statistical machine translation limitations: error analysis and proposed solutions for the Catalan–Spanish language pair
This work aims to improve an N-gram-based statistical machine translation system between the Catalan and Spanish languages, trained with an aligned Spanish-Catalan parallel corpus consisting of 1.7 million sentences taken from El Periódico newspaper. Starting from a linguistic error analysis above t...
| Autores: | , , , , , , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión aceptada para publicación |
| Fecha de publicación: | 2011 |
| País: | España |
| Institución: | Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya) |
| Repositorio: | Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya |
| OAI Identifier: | oai:recercat.cat:10230/32733 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10230/32733 http://dx.doi.org/10.1007/s10579-011-9137-0 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Statistical machine translation N-gram-based translation Linguistic knowledge Grammatical categories |
| id |
ES_bf1b40e0dce5ab02bb9853fa8b32a89b |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:recercat.cat:10230/32733 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Overcoming statistical machine translation limitations: error analysis and proposed solutions for the Catalan–Spanish language pairFarrús, MireiaCosta-jussà, Marta R.Mariño Acebal, José B.Poch, MarcHernández, AdolfoHenríquez, CarlosFonollosa, José A RodriguezStatistical machine translationN-gram-based translationLinguistic knowledgeGrammatical categoriesThis work aims to improve an N-gram-based statistical machine translation system between the Catalan and Spanish languages, trained with an aligned Spanish-Catalan parallel corpus consisting of 1.7 million sentences taken from El Periódico newspaper. Starting from a linguistic error analysis above this baseline system, orthographic, morphological, lexical, semantic and syntactic problems are approached using a set of techniques. The proposed solutions include the development and application of additional statistical techniques, text pre- and post-processing tasks, and rules based on the use of grammatical categories, as well as lexical categorization. The performance of the improved system is clearly increased, as is shown in both human and automatic evaluations of the system, with a gain of about 1.1 points BLEU observed in the Spanish-to-Catalan direction of translation, and a gain of about 0.5 points in the reverse direction. The final system is freely available online as a linguistic resource.This work has been partially funded by the Spanish Department of Science and Innovation through the Juan de la Cierva fellowship program and the Spanish Government under the BUCEADOR project (TEC2009-14094-C04-01).Springer201720172011info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10230/32733http://dx.doi.org/10.1007/s10579-011-9137-0reponame:Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunyainstname:Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)InglésLanguage resources and evaluation. 2011;45(2):181-208.info:eu-repo/grantAgreement/ES/3PN/TEC2009-14094-C04-01© Springer The final publication is available at Springer via http://dx.doi.org/10.1007/s10579-011-9137-0”info:eu-repo/semantics/openAccessoai:recercat.cat:10230/327332026-05-29T05:05:01Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Overcoming statistical machine translation limitations: error analysis and proposed solutions for the Catalan–Spanish language pair |
| title |
Overcoming statistical machine translation limitations: error analysis and proposed solutions for the Catalan–Spanish language pair |
| spellingShingle |
Overcoming statistical machine translation limitations: error analysis and proposed solutions for the Catalan–Spanish language pair Farrús, Mireia Statistical machine translation N-gram-based translation Linguistic knowledge Grammatical categories |
| title_short |
Overcoming statistical machine translation limitations: error analysis and proposed solutions for the Catalan–Spanish language pair |
| title_full |
Overcoming statistical machine translation limitations: error analysis and proposed solutions for the Catalan–Spanish language pair |
| title_fullStr |
Overcoming statistical machine translation limitations: error analysis and proposed solutions for the Catalan–Spanish language pair |
| title_full_unstemmed |
Overcoming statistical machine translation limitations: error analysis and proposed solutions for the Catalan–Spanish language pair |
| title_sort |
Overcoming statistical machine translation limitations: error analysis and proposed solutions for the Catalan–Spanish language pair |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Farrús, Mireia Costa-jussà, Marta R. Mariño Acebal, José B. Poch, Marc Hernández, Adolfo Henríquez, Carlos Fonollosa, José A Rodriguez |
| author |
Farrús, Mireia |
| author_facet |
Farrús, Mireia Costa-jussà, Marta R. Mariño Acebal, José B. Poch, Marc Hernández, Adolfo Henríquez, Carlos Fonollosa, José A Rodriguez |
| author_role |
author |
| author2 |
Costa-jussà, Marta R. Mariño Acebal, José B. Poch, Marc Hernández, Adolfo Henríquez, Carlos Fonollosa, José A Rodriguez |
| author2_role |
author author author author author author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Statistical machine translation N-gram-based translation Linguistic knowledge Grammatical categories |
| topic |
Statistical machine translation N-gram-based translation Linguistic knowledge Grammatical categories |
| description |
This work aims to improve an N-gram-based statistical machine translation system between the Catalan and Spanish languages, trained with an aligned Spanish-Catalan parallel corpus consisting of 1.7 million sentences taken from El Periódico newspaper. Starting from a linguistic error analysis above this baseline system, orthographic, morphological, lexical, semantic and syntactic problems are approached using a set of techniques. The proposed solutions include the development and application of additional statistical techniques, text pre- and post-processing tasks, and rules based on the use of grammatical categories, as well as lexical categorization. The performance of the improved system is clearly increased, as is shown in both human and automatic evaluations of the system, with a gain of about 1.1 points BLEU observed in the Spanish-to-Catalan direction of translation, and a gain of about 0.5 points in the reverse direction. The final system is freely available online as a linguistic resource. |
| publishDate |
2011 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2011 2017 2017 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/acceptedVersion |
| format |
article |
| status_str |
acceptedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10230/32733 http://dx.doi.org/10.1007/s10579-011-9137-0 |
| url |
http://hdl.handle.net/10230/32733 http://dx.doi.org/10.1007/s10579-011-9137-0 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Inglés |
| language_invalid_str_mv |
Inglés |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
Language resources and evaluation. 2011;45(2):181-208. info:eu-repo/grantAgreement/ES/3PN/TEC2009-14094-C04-01 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Springer |
| publisher.none.fl_str_mv |
Springer |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya instname:Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya) |
| instname_str |
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya) |
| reponame_str |
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya |
| collection |
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869418341745033216 |
| score |
15,811543 |