An Emendation to Theodulf, “Carmen” 29,73 (“Prostratus Corpore Terrae”): a Vergilian Echo in Carolingian Poetry
ABSTRACT: Instead of “exiguo prostratus corpore terra”, in Theodulf of Orléans, “Carmen” 29,73, we should read “exiguo prostratus corpore terrae”. This poem is preserved in a late and very corrupt witness. Here the corruption has remained hidden because “terra” seems acceptable. The slight emendatio...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2019 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad Complutense de Madrid (UCM) |
| Repositorio: | Docta Complutense |
| Idioma: | inglés |
| OAI Identifier: | oai:docta.ucm.es:20.500.14352/115870 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/20.500.14352/115870 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | 821.124Teodulfo, Obispo de Orleans7car.08 Dative of direction Poetic plural Theodulf of Orléans Alcuin of York Vergil Exhortatio poenitendi Conjecture Filología latina Literatura Poesía Escritores 5505.10 Filología 6202 Teoría, Análisis y Crítica Literarias |
| Sumario: | ABSTRACT: Instead of “exiguo prostratus corpore terra”, in Theodulf of Orléans, “Carmen” 29,73, we should read “exiguo prostratus corpore terrae”. This poem is preserved in a late and very corrupt witness. Here the corruption has remained hidden because “terra” seems acceptable. The slight emendation “terrae” is supported by a number of significant parallels and a careful literary and linguistic analysis. The verse seems to be modelled on Virgil’s “Aeneid”, XI,87 (“toto proiectus corpore terrae”), and should be linked to two other contemporary compositions: Alcuin of York, “Carmina”, 20,23 and 44,11 (“prostrato corpore terris”), and the anonymous eighth century poem “Exhortatio poenitendi”, 86 (“prostratus corpore terrae”). |
|---|