El "Sermón de la grandeza y muchedumbre de las misericordias de Dios nuestro Señor" de Erasmo (Sevilla, [Gaspar Zapata], 1544) y su significado en la Sevilla de los años 40

En este artículo nos centramos en la traducción castellana del De immensa dei misericordia concio de Erasmo y en particular en la edición atribuida a Gaspar Zapata, impresa en Sevilla en 1544. A partir de un estudio de los elementos textuales, paratextuales y tipográficos que conforman esta edición...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Rabaey, Hélène|||0000-0001-5484-6202
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2023
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:286964
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/286964
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/studiaaurea.484
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Traducción de Erasmo
Sevilla
Lectura heterodoxa
Siglo xvi
Erasmus' translation
Heterodox reading
XVIth century
id ES_bd22db06e5833ae1812ef12c8febc4cf
oai_identifier_str oai:ddd.uab.cat:286964
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling El "Sermón de la grandeza y muchedumbre de las misericordias de Dios nuestro Señor" de Erasmo (Sevilla, [Gaspar Zapata], 1544) y su significado en la Sevilla de los años 40The "Sermón de la grandeza y muchedumbre de las misericordias de Dios nuestro Señor" by Erasmus (Seville, [Gaspar Zapata], 1544) and its meaning in Seville during the 40'sRabaey, Hélène|||0000-0001-5484-6202Traducción de ErasmoSevillaLectura heterodoxaSiglo xviErasmus' translationHeterodox readingXVIth centuryEn este artículo nos centramos en la traducción castellana del De immensa dei misericordia concio de Erasmo y en particular en la edición atribuida a Gaspar Zapata, impresa en Sevilla en 1544. A partir de un estudio de los elementos textuales, paratextuales y tipográficos que conforman esta edición consideramos que estamos ante un intento de promover una lectura heterodoxa de la obra de Erasmo.In this article, we focus on the Castilian translation of De immensa dei misericordia concio by Erasmus, and in particular on the edition attributed to Gaspar Zapata, printed in Sevilla in 1544. From a study of the textual, paratextual, and typographical elements that make up this edition, we consider that we are in front of an attempt to promote a heterodox reading of Erasmus' work. 22023-01-0120232023-01-01Articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://ddd.uab.cat/record/286964https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/studiaaurea.484reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UABinstname:Universitat Autònoma de BarcelonaEspañolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original.https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ddd.uab.cat:2869642026-06-06T12:50:31Z
dc.title.none.fl_str_mv El "Sermón de la grandeza y muchedumbre de las misericordias de Dios nuestro Señor" de Erasmo (Sevilla, [Gaspar Zapata], 1544) y su significado en la Sevilla de los años 40
The "Sermón de la grandeza y muchedumbre de las misericordias de Dios nuestro Señor" by Erasmus (Seville, [Gaspar Zapata], 1544) and its meaning in Seville during the 40's
title El "Sermón de la grandeza y muchedumbre de las misericordias de Dios nuestro Señor" de Erasmo (Sevilla, [Gaspar Zapata], 1544) y su significado en la Sevilla de los años 40
spellingShingle El "Sermón de la grandeza y muchedumbre de las misericordias de Dios nuestro Señor" de Erasmo (Sevilla, [Gaspar Zapata], 1544) y su significado en la Sevilla de los años 40
Rabaey, Hélène|||0000-0001-5484-6202
Traducción de Erasmo
Sevilla
Lectura heterodoxa
Siglo xvi
Erasmus' translation
Heterodox reading
XVIth century
title_short El "Sermón de la grandeza y muchedumbre de las misericordias de Dios nuestro Señor" de Erasmo (Sevilla, [Gaspar Zapata], 1544) y su significado en la Sevilla de los años 40
title_full El "Sermón de la grandeza y muchedumbre de las misericordias de Dios nuestro Señor" de Erasmo (Sevilla, [Gaspar Zapata], 1544) y su significado en la Sevilla de los años 40
title_fullStr El "Sermón de la grandeza y muchedumbre de las misericordias de Dios nuestro Señor" de Erasmo (Sevilla, [Gaspar Zapata], 1544) y su significado en la Sevilla de los años 40
title_full_unstemmed El "Sermón de la grandeza y muchedumbre de las misericordias de Dios nuestro Señor" de Erasmo (Sevilla, [Gaspar Zapata], 1544) y su significado en la Sevilla de los años 40
title_sort El "Sermón de la grandeza y muchedumbre de las misericordias de Dios nuestro Señor" de Erasmo (Sevilla, [Gaspar Zapata], 1544) y su significado en la Sevilla de los años 40
dc.creator.none.fl_str_mv Rabaey, Hélène|||0000-0001-5484-6202
author Rabaey, Hélène|||0000-0001-5484-6202
author_facet Rabaey, Hélène|||0000-0001-5484-6202
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Traducción de Erasmo
Sevilla
Lectura heterodoxa
Siglo xvi
Erasmus' translation
Heterodox reading
XVIth century
topic Traducción de Erasmo
Sevilla
Lectura heterodoxa
Siglo xvi
Erasmus' translation
Heterodox reading
XVIth century
description En este artículo nos centramos en la traducción castellana del De immensa dei misericordia concio de Erasmo y en particular en la edición atribuida a Gaspar Zapata, impresa en Sevilla en 1544. A partir de un estudio de los elementos textuales, paratextuales y tipográficos que conforman esta edición consideramos que estamos ante un intento de promover una lectura heterodoxa de la obra de Erasmo.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2
2023-01-01
2023
2023-01-01
dc.type.none.fl_str_mv Article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
VoR
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv https://ddd.uab.cat/record/286964
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/studiaaurea.484
url https://ddd.uab.cat/record/286964
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/studiaaurea.484
dc.language.none.fl_str_mv Español
spa
language_invalid_str_mv Español
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
instname:Universitat Autònoma de Barcelona
instname_str Universitat Autònoma de Barcelona
reponame_str Dipòsit Digital de Documents de la UAB
collection Dipòsit Digital de Documents de la UAB
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869418175380062208
score 15.300724