L'ús de les tecnologies de la traducció per a traduccions literàries

La indústria de la traducció i el flux de treball estan totalment condicionats per les tecnologies actuals. No obstant això, la majoria de traductors literaris argumenten en estudis previs que aquestes eines no són adequades per a obres literàries. Això planteja la pregunta: què passa entre la tradu...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Amat Vilà, Queralt
Tipo de recurso: tesis de maestría
Fecha de publicación:2024
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:catalán
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:304201
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/304201
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Traducció literària
Tecnologies de la traducció
Eines tao
Estudi de cas
Traducción literaria
Tecnologías de la traducción
Herramientas tao
Estudio de caso
Literary translation
Translation technologies
CAT tools
Case study
Descripción
Sumario:La indústria de la traducció i el flux de treball estan totalment condicionats per les tecnologies actuals. No obstant això, la majoria de traductors literaris argumenten en estudis previs que aquestes eines no són adequades per a obres literàries. Això planteja la pregunta: què passa entre la traducció literària i les tecnologies de la traducció? La motivació d'aquest treball és conèixer l'estat actual d'aquesta qüestió i determinar si val la pena utilitzar les tecnologies de la traducció en l'àmbit literari. Aquest estudi es basa en dues fases principals. La primera fase consisteix en la realització d'una enquesta dirigida a traductors de Catalunya. L'objectiu és extreure conclusions sobre les seves experiències i opinions respecte a l'ús de les tecnologies de traducció. La segona fase implica experimentar de primera mà el procés de traducció d'una obra literària utilitzant una eina de traducció assistida per ordinador (TAO). Aquesta experiència pràctica permetrà observar directament els avantatges i les limitacions d'aquestes tecnologies quan s'apliquen a la traducció d'obres literàries, proporcionant així una visió completa i detallada de la seva utilitat en aquest camp específic.