Transmisión oral y transmisión escrita: la Biblia Hebrea
En el fenómeno de la transmisión oral y la transmisión escrita la Biblia hebrea es un caso especial. Su proceso de gestación y transmisión es único en la historia de la literatura universal. Como la mayoría de las obras de la Antigüedad, la Biblia se transmitió oralmente hasta que se puso por escrit...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 1997 |
| País: | España |
| Institución: | Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) |
| Repositorio: | DIGITAL.CSIC. Repositorio Institucional del CSIC |
| OAI Identifier: | oai:digital.csic.es:10261/18576 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10261/18576 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Filología hebrea Biblia |
| Sumario: | En el fenómeno de la transmisión oral y la transmisión escrita la Biblia hebrea es un caso especial. Su proceso de gestación y transmisión es único en la historia de la literatura universal. Como la mayoría de las obras de la Antigüedad, la Biblia se transmitió oralmente hasta que se puso por escrito. En este proceso, encontramos fenómenos comunes a otras literaturas, pero una vez que se consiguió un texto fijado e inmutable, la transmisión escrita del mismo tiene un carácter único. El hecho de tratarse de un texto sagrado ha determinado que, desde el mismo momento en que se cerró el canon, el texto de la Biblia hebrea se haya transmitido a lo largo de los siglos con absoluta y total fidelidad. Son escasísimas las variantes de los manuscritos y menos aún las que afectan directamente al sentido del <<texto original>>. |
|---|