El complemento directo y de régimen en español y sus equivalencias en croata: un estudio basado en corpus

El presente estudio se basa en la teoría sobre la relación del complemento directo (CD) y de régimen (CR) en español -la posibilidad de su coocurrencia en el mismo predicado (Alarcos, 1966; Bosque, 1983; Rojo, 1983) y los predicados en los que estos dos complementos pueden alternar- para analizar la...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Mikelenic, Bojana, Oliver, Antoni
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión enviada para evaluación y publicación
Fecha de publicación:2019
País:España
Institución:Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
Repositorio:O2, repositorio institucional de la UOC
OAI Identifier:oai:openaccess.uoc.edu:10609/102206
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10609/102206
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:lengua española
lengua croata
traducción
complemento de régimen
complemento directo
corpus paralelo
llengua espanyola
llengua croata
traducció
complement directe
complement de règim
corpus paral·lel
Spanish language
translation
direct complement
regimen supplement
parallel corpus
Croatian language
Croatian language -- Syntax
Spanish language -- Syntax
Llengua espanyola -- Sintaxi
Llengua croata -- Sintaxi
Lengua española -- Sintaxis
Lengua croata -- Sintaxis
id ES_bc729eaac65123b481d2e64ba09e1cda
oai_identifier_str oai:openaccess.uoc.edu:10609/102206
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling El complemento directo y de régimen en español y sus equivalencias en croata: un estudio basado en corpusMikelenic, BojanaOliver, Antonilengua españolalengua croatatraduccióncomplemento de régimencomplemento directocorpus paralelollengua espanyolallengua croatatraducciócomplement directecomplement de règimcorpus paral·lelSpanish languagetranslationdirect complementregimen supplementparallel corpusCroatian languageCroatian language -- SyntaxSpanish language -- SyntaxLlengua espanyola -- SintaxiLlengua croata -- SintaxiLengua española -- SintaxisLengua croata -- SintaxisEl presente estudio se basa en la teoría sobre la relación del complemento directo (CD) y de régimen (CR) en español -la posibilidad de su coocurrencia en el mismo predicado (Alarcos, 1966; Bosque, 1983; Rojo, 1983) y los predicados en los que estos dos complementos pueden alternar- para analizar las diferencias en la traducción de estos verbos y sus argumentos al croata. Mediante búsquedas en un corpus paralelo español-croata y la herramienta ReSiPC (Regular Expression Search in Parallel Corpora) desarrollados ambos para esta investigación, se muestran ejemplos de diferentes soluciones al traducir dichas estructuras -verbos diferentes, el mismo verbo con el régimen diferente, cambio del verbo dependiendo del significado del complemento-, al igual que ciertos paralelismos entre los esquemas de los dos idiomas. Con esta aproximación se pretende contribuir en el desarrollo de la metodología y herramientas que facilitarán otros trabajos de esta índole, subrayando también su valor descriptivo, dado el escaso número de trabajos que comparan estos dos idiomas.Revista Española de Lingüística Aplicada (RESLA)201920192019info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/submittedVersionapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10609/102206reponame:O2, repositorio institucional de la UOCinstname:Universitat Oberta de Catalunya (UOC)EspañolCC BY-NC-NDhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:openaccess.uoc.edu:10609/1022062026-05-28T12:42:01Z
dc.title.none.fl_str_mv El complemento directo y de régimen en español y sus equivalencias en croata: un estudio basado en corpus
title El complemento directo y de régimen en español y sus equivalencias en croata: un estudio basado en corpus
spellingShingle El complemento directo y de régimen en español y sus equivalencias en croata: un estudio basado en corpus
Mikelenic, Bojana
lengua española
lengua croata
traducción
complemento de régimen
complemento directo
corpus paralelo
llengua espanyola
llengua croata
traducció
complement directe
complement de règim
corpus paral·lel
Spanish language
translation
direct complement
regimen supplement
parallel corpus
Croatian language
Croatian language -- Syntax
Spanish language -- Syntax
Llengua espanyola -- Sintaxi
Llengua croata -- Sintaxi
Lengua española -- Sintaxis
Lengua croata -- Sintaxis
title_short El complemento directo y de régimen en español y sus equivalencias en croata: un estudio basado en corpus
title_full El complemento directo y de régimen en español y sus equivalencias en croata: un estudio basado en corpus
title_fullStr El complemento directo y de régimen en español y sus equivalencias en croata: un estudio basado en corpus
title_full_unstemmed El complemento directo y de régimen en español y sus equivalencias en croata: un estudio basado en corpus
title_sort El complemento directo y de régimen en español y sus equivalencias en croata: un estudio basado en corpus
dc.creator.none.fl_str_mv Mikelenic, Bojana
Oliver, Antoni
author Mikelenic, Bojana
author_facet Mikelenic, Bojana
Oliver, Antoni
author_role author
author2 Oliver, Antoni
author2_role author
dc.subject.none.fl_str_mv lengua española
lengua croata
traducción
complemento de régimen
complemento directo
corpus paralelo
llengua espanyola
llengua croata
traducció
complement directe
complement de règim
corpus paral·lel
Spanish language
translation
direct complement
regimen supplement
parallel corpus
Croatian language
Croatian language -- Syntax
Spanish language -- Syntax
Llengua espanyola -- Sintaxi
Llengua croata -- Sintaxi
Lengua española -- Sintaxis
Lengua croata -- Sintaxis
topic lengua española
lengua croata
traducción
complemento de régimen
complemento directo
corpus paralelo
llengua espanyola
llengua croata
traducció
complement directe
complement de règim
corpus paral·lel
Spanish language
translation
direct complement
regimen supplement
parallel corpus
Croatian language
Croatian language -- Syntax
Spanish language -- Syntax
Llengua espanyola -- Sintaxi
Llengua croata -- Sintaxi
Lengua española -- Sintaxis
Lengua croata -- Sintaxis
description El presente estudio se basa en la teoría sobre la relación del complemento directo (CD) y de régimen (CR) en español -la posibilidad de su coocurrencia en el mismo predicado (Alarcos, 1966; Bosque, 1983; Rojo, 1983) y los predicados en los que estos dos complementos pueden alternar- para analizar las diferencias en la traducción de estos verbos y sus argumentos al croata. Mediante búsquedas en un corpus paralelo español-croata y la herramienta ReSiPC (Regular Expression Search in Parallel Corpora) desarrollados ambos para esta investigación, se muestran ejemplos de diferentes soluciones al traducir dichas estructuras -verbos diferentes, el mismo verbo con el régimen diferente, cambio del verbo dependiendo del significado del complemento-, al igual que ciertos paralelismos entre los esquemas de los dos idiomas. Con esta aproximación se pretende contribuir en el desarrollo de la metodología y herramientas que facilitarán otros trabajos de esta índole, subrayando también su valor descriptivo, dado el escaso número de trabajos que comparan estos dos idiomas.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019
2019
2019
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/submittedVersion
format article
status_str submittedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10609/102206
url http://hdl.handle.net/10609/102206
dc.language.none.fl_str_mv Español
language_invalid_str_mv Español
dc.rights.none.fl_str_mv CC BY-NC-ND
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv CC BY-NC-ND
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Revista Española de Lingüística Aplicada (RESLA)
publisher.none.fl_str_mv Revista Española de Lingüística Aplicada (RESLA)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:O2, repositorio institucional de la UOC
instname:Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
instname_str Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
reponame_str O2, repositorio institucional de la UOC
collection O2, repositorio institucional de la UOC
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869418115084845056
score 15,301603