La elaboración de un corpus ad hoc paralelo multilingüe
Aquest article presenta una proposta d'elaboració d'un corpus ad hoc paral·lel multilingüe, dividida clarament en una sèrie de fases. També es mostren els avantatges i inconvenients a l'hora de compilar un corpus d'aquestes característiques, incidint sobretot en la fase d'al...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2009 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:52621 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/52621 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Lingüística de corpus Corpus ad hoc Corpus paral·lel Traducció Alineació Bitext Corpus paralelo Traducción Alineación Bitexto Corpus linguistics Ad hoc corpus Parallel corpus Translation Alignment |
| Sumario: | Aquest article presenta una proposta d'elaboració d'un corpus ad hoc paral·lel multilingüe, dividida clarament en una sèrie de fases. També es mostren els avantatges i inconvenients a l'hora de compilar un corpus d'aquestes característiques, incidint sobretot en la fase d'alineació dels bitextos, quelcom imprescindible per aquest tipus de corpus. |
|---|