Àmbits d'ús de la traducció automàtica
En aquest article es descriu la traducció automàtica com un repte per al traductor, un repte que pot permetre augmentar la seva productivitat si és ben utilitzada. En l'article es proposen alguns criteris per valorar la idoneïtat d'un sistema de traducció i es fa una reflexió sobre la qual...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2006 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | catalán |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:16044 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/16044 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Traducció automàtica Criteris d'ús de la TA Qualitat de la TA Traducción automàtica Criteros de uso de la TA Calidad de la TA Machine translation Criteria for the use of MT Quality of MT |
| id |
ES_b583334ffab2ef5ad2a7e22a3240c8db |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:ddd.uab.cat:16044 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Àmbits d'ús de la traducció automàticaVilarnau i Dalmau, JoanTraducció automàticaCriteris d'ús de la TAQualitat de la TATraducción automàticaCriteros de uso de la TACalidad de la TAMachine translationCriteria for the use of MTQuality of MTEn aquest article es descriu la traducció automàtica com un repte per al traductor, un repte que pot permetre augmentar la seva productivitat si és ben utilitzada. En l'article es proposen alguns criteris per valorar la idoneïtat d'un sistema de traducció i es fa una reflexió sobre la qualitat que proporcionen aquests sistemes.En este artículo se describe la traducción automática como un reto para el traductor, un reto que puede permitir incrementar su productividad si se utiliza adecuadamente. Asi mismo se proponen algunos criterios para valorar la idoneidad de un sistema de traducción y se hace una reflexión sobre la calidad que proporcionan dichos sistemas.In this article, machine translation is described as a challenge for the translator, a challenge that may allow for an increase in his/her productivity, if used appropriately. The article also proposes criteria for appraising the suitability of a translation system and reflects on the quality that such systems provide. 22006-01-0120062006-01-01Articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://ddd.uab.cat/record/16044reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UABinstname:Universitat Autònoma de BarcelonaCataláncatopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original.https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ddd.uab.cat:160442026-06-06T12:50:31Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Àmbits d'ús de la traducció automàtica |
| title |
Àmbits d'ús de la traducció automàtica |
| spellingShingle |
Àmbits d'ús de la traducció automàtica Vilarnau i Dalmau, Joan Traducció automàtica Criteris d'ús de la TA Qualitat de la TA Traducción automàtica Criteros de uso de la TA Calidad de la TA Machine translation Criteria for the use of MT Quality of MT |
| title_short |
Àmbits d'ús de la traducció automàtica |
| title_full |
Àmbits d'ús de la traducció automàtica |
| title_fullStr |
Àmbits d'ús de la traducció automàtica |
| title_full_unstemmed |
Àmbits d'ús de la traducció automàtica |
| title_sort |
Àmbits d'ús de la traducció automàtica |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Vilarnau i Dalmau, Joan |
| author |
Vilarnau i Dalmau, Joan |
| author_facet |
Vilarnau i Dalmau, Joan |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Traducció automàtica Criteris d'ús de la TA Qualitat de la TA Traducción automàtica Criteros de uso de la TA Calidad de la TA Machine translation Criteria for the use of MT Quality of MT |
| topic |
Traducció automàtica Criteris d'ús de la TA Qualitat de la TA Traducción automàtica Criteros de uso de la TA Calidad de la TA Machine translation Criteria for the use of MT Quality of MT |
| description |
En aquest article es descriu la traducció automàtica com un repte per al traductor, un repte que pot permetre augmentar la seva productivitat si és ben utilitzada. En l'article es proposen alguns criteris per valorar la idoneïtat d'un sistema de traducció i es fa una reflexió sobre la qualitat que proporcionen aquests sistemes. |
| publishDate |
2006 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2 2006-01-01 2006 2006-01-01 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
Article http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 VoR http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
| dc.type.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
| format |
article |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://ddd.uab.cat/record/16044 |
| url |
https://ddd.uab.cat/record/16044 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Catalán cat |
| language_invalid_str_mv |
Catalán |
| language |
cat |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ |
| dc.rights.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UAB instname:Universitat Autònoma de Barcelona |
| instname_str |
Universitat Autònoma de Barcelona |
| reponame_str |
Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| collection |
Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869417369380585472 |
| score |
15.300724 |