Guineoecuatorianos en Madrid: actitudes hacia su propio español y el español madrileño

Hasta el día de hoy, el español de Guinea Ecuatorial es una variedad lingüística poco considerada en estudios sobre historia, dialectología y sociolingüística del español. De modo similar, y a diferencia de otros grupos hispanohablantes, los inmigrantes guineoecuatorianos en España constituyen un co...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Schlumpf, Sandra
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2018
País:España
Institución:Universidad de Alcalá (UAH)
Repositorio:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ebuah.uah.es:10017/35621
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10017/35621
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Guinea Ecuatorial
Madrid
Migración guineoecuatoriana
Contexto postcolonial
Glotopolítica
Contacto lingüístico
Actitudes lingüísticas
Equatorial Guinea
Equatoguinean migration
Postcolonial context
Glottopolitics
Language contact
Language attitudes
Lingüística
Sociología
Linguistics
Sociology
Descripción
Sumario:Hasta el día de hoy, el español de Guinea Ecuatorial es una variedad lingüística poco considerada en estudios sobre historia, dialectología y sociolingüística del español. De modo similar, y a diferencia de otros grupos hispanohablantes, los inmigrantes guineoecuatorianos en España constituyen un colectivo poco visible, que hasta ahora no se ha visto representado en investigaciones sociolingüísticas sobre la población inmigrante en la sociedad española. El presente trabajo tiene como propósito mejorar la visibilidad de los guineoecuatorianos y de su situación lingüística en Madrid a través de una primera aproximación a las valoraciones que hacen del español madrileño y del español hablado en su país de origen. Los datos se extraen de diez entrevistas, realizadas en 2017 en Madrid con inmigrantes procedentes de Guinea Ecuatorial. Los resultados se pondrán en relación con el contexto histórico-político y sociolingüístico actual en el que ocurre el contacto entre las dos variedades del español.