Análisis de los errores de traducción de los alumnos tailandeses en la traducción del texto con elementos culturales (Español-Tailandés)
En este artículo presentamos un análisis de los errores de traducción cometidos por los alumnos tailandeses en la traducción del texto con elementos culturales del español al tailandés. Los datos obtenidos han permitido identificar los problemas y dificultades persistentes de los alumnos a la hora d...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2018 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Alcalá (UAH) |
| Repositorio: | e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ebuah.uah.es:10017/34920 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10017/34920 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Errores de traducción Elementos culturales Enseñanza de traducción Competencia traductora Alumnos tailandeses Translation errors Cultural elements Teaching of translation Translation competence Thai students Filología Philology |
| Sumario: | En este artículo presentamos un análisis de los errores de traducción cometidos por los alumnos tailandeses en la traducción del texto con elementos culturales del español al tailandés. Los datos obtenidos han permitido identificar los problemas y dificultades persistentes de los alumnos a la hora de traducir, y han confirmado la necesidad de integrar objetivos de aprendizaje específicos para desarrollar la competencia traductora en los alumnos. |
|---|