Bajo el puente: escucha y traducción de Apollinaire

Résumé: “Le Pont Mirabeau” est un noyau dynamique dans la pluralité des ponts, de perspectives et de lectures dans la poétique d’Apollinaire . La peinture (le cubisme), la poésie (le symbolisme et le surréalisme), et la musique (la chanson populaire) structurent cette approche qui va du regard à l’é...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Hernández Álvarez, María Vicenta
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2009
País:España
Institución:Universidad de Murcia
Repositorio:DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
OAI Identifier:oai:digitum.um.es:10201/15576
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10201/15576
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Apollinaire, Guillaume
Crítica e interpretación
CDU::8- Lingüística y literatura::82 - Literatura
Descripción
Sumario:Résumé: “Le Pont Mirabeau” est un noyau dynamique dans la pluralité des ponts, de perspectives et de lectures dans la poétique d’Apollinaire . La peinture (le cubisme), la poésie (le symbolisme et le surréalisme), et la musique (la chanson populaire) structurent cette approche qui va du regard à l’écoute et qui passe par “l’énergie imitative” de leurs traductions .