TISP aplicada a la superación a las barreras lingüísticas en el acceso equitativo a los servicios públicos de migrantes en España

El porcentaje de los grupos migrantes en la estructura demográfica de la sociedad española es cada vez más destacado debido al aumento de la llegada de refugiados por conflictos. Al mismo tiempo, también se ve afectado por la implementación de nuevas políticas migratorias. Este trabajo se sitúa en e...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Peng, Quing
Tipo de recurso: tesis de maestría
Fecha de publicación:2025
País:España
Institución:Universidad de Alcalá (UAH)
Repositorio:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ebuah.uah.es:10017/67032
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10017/67032
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Interculturalidad
Lingüistica
Profesionalización de TISP
Estudios comparativos
Figura del traductor-intérprete
跨文化交际
语言学
公共服务口笔译职业化
比较研究
口笔译 员形象
Filología
Philology
Descripción
Sumario:El porcentaje de los grupos migrantes en la estructura demográfica de la sociedad española es cada vez más destacado debido al aumento de la llegada de refugiados por conflictos. Al mismo tiempo, también se ve afectado por la implementación de nuevas políticas migratorias. Este trabajo se sitúa en el marco de servicios públicos y aborda el problema de igualdad social. El objetivo principal de este estudio es investigar el papel de la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP) en la superación de las barreras lingüísticas que enfrenta la población migrante en España. Asimismo, se examina estratégicamente la viabilidad de difundir e institucionalizar la TISP como una herramienta clave para la cohesión social en la construcción de una sociedad española multicultural. Este proyecto adopta un enfoque comparativo con tres países que cuentan con trayectorias más avanzadas en la implementación de la TISP, para poder identificar modelos comunes de éxito que puedan servir de orientación útil para el contexto español. La hipótesis que planteamos es que, las barreras lingüísticas representan un desafío relevante para las personas migrantes en España, limitando su acceso equitativo a servicios públicos y derechos humanos. Si esto ocurre, la TISP desempeñaría un papel fundamental en los servicios públicos, garantizando que los inmigrantes en España tengan un acceso igualitario a los servicios básicos. Por ello, ante la creciente diversidad cultural y migratoria, es necesario mejorar la accesibilidad, y en este trabajo se analizará la posibilidad de promover la TISP en España a futuro. Para comprobar esta hipótesis abordaremos los siguientes pasos: i) presentación de marco teórico en el que se enmarca este estudio, ii) análisis de los desafíos y retos de la TISP en España, iii) comparación de experiencias de TISP en distintos países, iv) análisis de los resultados y justificación de su aplicabilidad al caso español, v) conclusión: comprobación de si la hipótesis se ha cumplido. Realizado el estudio, se verifica la hipótesis de que, según los resultados, en el contexto migratorio español, las barreras lingüísticas constituyen un obstáculo estructural para el acceso equitativo a los servicios públicos a las personas migrantes. A su vez, en una sociedad migratoria y multicultural, la TISP adquiere un nuevo rol más allá de la mera mediación lingüística: se configura como una herramienta clave de justicia social y como garantía efectiva del ejercicio de los derechos humanos por parte de las personas migrantes. Finalmente, el análisis realizado pone de manifiesto la viabilidad de su expansión progresiva, siempre que exista voluntad política, una adecuada planificación institucional y un marco normativo que la respalde