La Tasca del traductor davant la uniformitat literària
La tasca del traductor en molts casos és determinant i pot tenir conseqüències en la sort literària de l'obra. La teoria literària i la literatura comparada intenten analitzar-les i sistematitzarles, aprofundint així en l'estudi de la rellevància de la traducció en el sistema literari. Aqu...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2012 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | catalán |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:98377 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/98377 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Traducció Tasca del traductor Literatura escandinava Weltliteratur Translation Role of the translator Scandinavian literature |
| Sumario: | La tasca del traductor en molts casos és determinant i pot tenir conseqüències en la sort literària de l'obra. La teoria literària i la literatura comparada intenten analitzar-les i sistematitzarles, aprofundint així en l'estudi de la rellevància de la traducció en el sistema literari. Aquest article reflexiona sobre els equilibris i els desequilibris que es produeixen en un context cultural i literari i que són provocats per decisions que justifiquen una eventual traducció, tot analitzant les relacions entre els camps escandinau i català. |
|---|