Nuevos retos para los diccionarios de latín. La dimensión pragmática del significado
Este trabajo plantea la necesidad de incluir la dimensión pragmática del significado en las descripciones lexicológicas de los diccionarios de latín. A través del análisis destallado de tres palabras con funciones pragmáticas diferentes, amabo, abi y em, se ofrecen ejemplos del tipo de información q...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2024 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad Autónoma de Madrid |
| Repositorio: | Biblos-e Archivo. Repositorio Institucional de la UAM |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.uam.es:10486/719195 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10486/719195 https://dx.doi.org/10.48232/eclas.166.08 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | pragmática marcadores discursivos marcadores pragmáticos diccionarios lexicología Filología |
| Sumario: | Este trabajo plantea la necesidad de incluir la dimensión pragmática del significado en las descripciones lexicológicas de los diccionarios de latín. A través del análisis destallado de tres palabras con funciones pragmáticas diferentes, amabo, abi y em, se ofrecen ejemplos del tipo de información que deberían ofrecer los diccionarios sobre ellas, para facilitar la comprensión y la traducción de algunos textos latinos, entre otros beneficios |
|---|